Exemplos de uso de "annuler" em francês

<>
Nous devons annuler le rendez-vous. Мы должны отменить встречу.
Il me faut annuler ce vol. Мне нужно аннулировать этот полет.
Les deux principaux documents utilisés pour annuler sa condamnation pour vol et tentative de viol étaient des faux. Два ключевых документа, отменяющие его судимости за изнасилование и грабеж, были подделаны.
Même si cette variété existait déjà parmi les espèces courantes de haricots, il aura fallu dix ans, des centaines de milliers de dollars, des manifestations massives d'agriculteurs et de la société civile, l'intervention d'agences internationales et la publication de cinq décisions judiciaires pour que le USPTO finisse par annuler le brevet en juillet 2009. Несмотря на то, что данная разновидность фасоли существовала в общедоступных библиотеках семян, потребовалось десять лет, сотни тысяч долларов, массовые протесты фермеров и гражданского общества, вмешательство международных организаций и пять последовательных юридических решений, прежде чем USPTO, наконец, в июле 2009 года аннулировала патент.
Les poursuites sont probablement l'arme ultime du syndicat, Conseil du 37e District, pour tenter de faire annuler les licenciements. Судебное разбирательство - вероятно, последнее средство, доступное профсоюзу окружного совета 37, пытающегося отменить увольнения.
· Les gouvernements de 73 pays cherchent à réduire ou à annuler des subventions, y compris sur les denrées alimentaires et le carburant, en dépit du fait que les prix des denrées alimentaires ont atteint un niveau record dans de nombreuses régions. · Правительства 73 стран стремятся сократить или отменить субсидирование, в том числе продуктов питания и топлива, несмотря на рекордно высокие цены на продовольствие во многих регионах.
S'il pleut, le jeu sera annulé. Если будет дождь, игра будет отменена.
Nos passeports ont été annulés. Наши паспорта были аннулированы.
En fin de soirée, ces trois villes seront connectées par relais audiovisuel lorsque sera chantée conjointement la chanson du groupe The Tap Tap "Fin du monde annulée ". В завершении концерта все три города соединяются телемостом в момент исполнения песни группы The Tap Tap "Конец света отменяется".
Naturellement, il se peut très bien que ceci annule une bonne partie de ce qui a été accompli en termes d'intégration financière. Конечно, это легко может уничтожить то, что было достигнуто в плане финансовой интеграции.
S'il pleut demain, la partie sera annulée. Если завтра будет дождь, игру отменят.
par la présente nous annulons en totalité notre commande настоящим мы целиком аннулируем наш заказ
Le groupe The Tap Tap avec d'autres interprètes a également enregistré un hymne contre la fin du monde qui s'intitule "Fin du monde annulée" (en tchèque "Konec světa zrušeno "). Группа The Tap Tap вместе с другими музыкантами также исполнила гимн против конца света, который называется "Конец света отменяется".
S'il pleut demain, l'excursion sera annulée. Если завтра будет дождь, экскурсию отменят.
Les agriculteurs africains devraient se demander pourquoi ce fut Bush (et non un démocrate de gauche) qui a annulé la plus grande réussite de l'archi conservateur Newt Gingrich : Африканским фермерам следовало бы задаться вопросом, как мог Буш - а не какой-нибудь демократ левого толка - аннулировать гордость ультраконсерватора Ньюта Джингрича:
La réunion d'aujourd'hui a été annulée. Сегодняшнее собрание было отменено.
Des millions d'Européens veulent que l'UE abaisse ses barrières douanières à l'égard des exportations des pays en voie de développement, qu'elle augmente son aide au Tiers Monde et annule sa dette. Миллионы европейцев желают, чтобы правительства ЕС снизили пошлины на экспорт развивающихся стран, аннулировали долг странам "третьего мира" и увеличили иностранную помощь.
Leur voyage fut annulé en raison de la pluie. Их поездка была отменена из-за дождя.
Même si le brevet a fini par être annulé, le cas Enola montre que le système des droits de propriété intellectuelle facilite le monopole de ressources publiques et collectives, à la faveur de ceux qui peuvent s'offrir des frais d'avocats élevés. Несмотря на то, что, в конечном счете, патент был аннулирован, случая с Энолой доказывает, как система интеллектуальной собственности облегчает монополизацию общественных и коллективных ресурсов, принося выгоду тем, кто может позволить себе нанять дорогих адвокатов.
De nombreux vols ont été annulés à cause du typhon. По причине тайфуна было отменено много рейсов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.