Exemplos de uso de "appelions" em francês com tradução "призывать"

<>
Maintenant Il appelle ses amis. А вот он призывает своих друзей.
Donc, vous appelez au développement d'une éthique planétaire. Итак, Вы призываете к единой мировой этике.
Certains en appellent à une assistance américaine plus active. Некоторые даже призывают к более активной помощи со стороны США.
Mme Del Ponte appelle à de "nouveaux partenariats de justice ". Дель Понте призывает к "новому партнерству во имя правосудия".
Nous appelons le Comité international olympique à rendre cela possible. Мы призываем Международный олимпийский комитет обеспечить такую возможность.
Le roi de Jordanie appelle le président Assad à quitter le pouvoir Король Иордании призывает президента Асада уступить власть
C'est la voix de la vie, qui nous appelle à apprendre." Глас самой жизни призывает нас пройти ее и учиться на ней".
Plutôt que de demander la démocratie, ceci appelle une loi constitutionnelle véritable. И в этой связи актуальнее скорее призывать не к демократии, а к подлинно конституционным правовым нормам.
Appelons le meilleur architecte, le plus grand architecte de tous les temps : Давайте призовем на помощь самого лучшего дизайнера, мать всех дизайнеров:
Certaines voix s'élèvent aux États-Unis, appelant à des augmentations encore plus conséquentes. Некоторые голоса в США призывают к еще большему увеличению военных расходов.
C'est la voix de la vie qui nous appelle à venir et apprendre. Это голос жизни призывает нас развиваться и учиться.
Aujourd'hui, un réalisme intelligent appelle à reconnaître les difficultés à bâtir une démocratie : Сегодня осмысленный реализм призывает к признанию ограничений в строительстве демократизма:
Il est déprimant d'entendre un scientifique - même très politisé - appeler à une Inquisition moderne. Уныло видеть, как ученый - даже если он активно занимается политикой - призывает к современной Инквизиции.
Depuis mon entrée en fonction, j'ai appelé à une action plus énergique en Somalie. С тех пор, как я вступил в должность, я призываю к более энергичным действиям в Сомали.
Il n'y a rien de radical ici à appeler au ralentissement de la croissance démographique. Нет ничего радикального в том, чтобы призывать к замедлению темпов роста населения.
Ce plan appelle également à une résolution "juste" et "convenue" de la question des réfugiés palestiniens. Данный план также призывает к "честному" и "согласованному" разрешению проблемы палестинских беженцев.
C'est pourquoi Obama en appelle à une augmentation des investissements publics américains dans trois domaines : Вот почему Обама призвал к увеличению государственных инвестиций США в трех областях:
Chaque jour, les populations des villes en appellent à leur maire pour assurer les missions nécessaires. Денно и ночно, мэры призваны ответственно исполнять свои обязанности перед жителями.
En bref, les défenseurs de la coopération appellent de leurs voeux un marché ouvert et explicite : Короче говоря, защитники сотрудничества призывают к открытой и явной сделке:
Il a appelé à un dialogue musclé mais constructif avec Pékin (la position actuelle d'Obama). Он призвал к твердому, но конструктивному диалогу с Пекином (нынешняя позиция Обамы).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.