Exemplos de uso de "argentins" em francês
Toutefois, cela nous apprend certaines choses sur les héros argentins et leurs fans.
Но он говорит нам кое-что об аргентинских героях и их поклонниках.
Jusqu'aux années 1980, la ferme était aux mains des Argentins.
До 1980г эта ферма была в руках аргентинцев.
En mettant de coté le protectionnisme des professeurs de danses argentins, je trouvais cela très intéressant.
Оставляя в стороне протекционизм аргентинских преподавателей, мне это показалось очень интересным.
Les Argentins en ont donc bien "acheté deux pour le prix d'un seul".
Таким образом, аргентинцы и в самом деле "купли двух по цене одного".
L'économie mondiale vous aidera tant que vous vous aiderez vous-même, annoncèrent les gourous politiciens aux politiciens argentins.
Светила из мира политики говорили аргентинским политикам, что мировая экономика будет им помогать до тех пор, пока они будут сами себе помогать.
L'idée de promesse et de progrès était au coeur des préoccupations des Argentins.
Идея надежды и прогресса была основой мировоззрения аргентинцев.
Le taux de change était trop élevé, les prix à l'exportation trop bas et de nombreux marchés étrangers fermés aux produits argentins.
Аналогично, экспортные отрасли промышленности Аргентины едва ли смогли бы привлечь инвесторов, что никак не связано с дефицитом бюджета, но имеет прямое отношение к завышенному обменному курса, низким ценам на экспортируемую продукцию и большому количеству иностранных рынков, остающихся закрытыми для аргентинских товаров.
Pour les Argentins, Diego Maradona incarnait la revanche des faibles et des plus démunis.
Для аргентинцев низкорослый Диего Марадона был символом мести слабых и бедных.
Au cours de la décennie écoulée depuis la dernière crise, les décideurs argentins ont enfreint quasiment toutes les règles du manuel de politique économique.
За десятилетие со времен последнего кризиса аргентинские стратеги нарушили почти все правила в плане проведения экономической стратегии.
Maintenant qu'il ne joue plus au foot, les Argentins en veulent encore plus.
Сейчас, когда он больше не играет в футбол, аргентинцы требуют еще большего.
Dans ce contexte, les consommateurs argentins n'ont pas hésité à succomber également à une fièvre acheteuse et les bénéfices des entreprises ont cru proportionnellement.
В такой среде аргентинские потребители естественно также начали транжирить деньги, и соответственно стали расти доходы корпораций.
Nous, ses compatriotes argentins, portons d'anciennes tristesses tout comme nous en portons de nouvelles.
Мы, его собратья аргентинцы, несем в себе старую скорбь и новые печали.
Finalement toute sa famille a été arrêtée et transportée au camp de Drancy et ils ont réussi à sortir in extremis grâce à leurs papiers argentins.
В конце концов их арестовали и привезли в лагерь Дранси и им удалось выбраться в последнюю минуту благодаря аргентинским паспортам.
Tous deux passent le passé à la loupe que les Argentins connaissent bien pour l'avoir utilisée sur le présent :
Оба автора смотрят на прошлое через ту призму, через которую привыкли смотреть аргентинцы, глядя на настоящее:
Le Brésil voisin a contribué à cette prospérité grâce à son propre boom économique qui a fortement encouragé la demande pour un large éventail de produits argentins.
Помогла и соседняя Бразилия тем, что в ней самой происходил экономически рост, который подогрел спрос на широкий ассортимент аргентинских товаров.
La souffrance intense et sans fin, les Argentins connaissent et savent en créer des héros universels tels que Eva Perón et Ché Guevara.
Многострадальные аргентинцы знают, как создавать всеобщих героев, таких как Эва Перон и Че Гевара.
Les politiciens argentins furent également prévenus que leur politique du peso ne pouvait être soutenue sans que le rapport entre la dette nationale et le PIB ne chute.
Аргентинских политиков также предупреждали, что их политика в отношении песо не может продолжаться долго, если не сократится соотношение национального долга к ВВП.
Les Argentins émigrent maintenant massivement vers l'Europe et les Etats-Unis et tentent à la moindre occasion de convertir leurs pesos en dollars.
Сегодня огромное количество аргентинцев эмигрируют в Европу или США и стараются при любой возможности обменять песо на доллары.
Le programme néolibéral de l'Argentine des années 1990 était à toute épreuve, selon cette optique, mais les politiciens argentins donnèrent l'image d'une grande communauté d'astucieux imbéciles.
Неолиберальная программа Аргентины 1990-х годов, с их точки зрения, была надежной и простой, что называется "защищенной от дурака", но, как выяснилось, аргентинские политики как раз оказались из числа этого большого и "творческого" класса.
Même quand il pouvait à peine respirer à l'aide d'un appareil de respiration artificielle, les Argentins voulaient qu'il joue son rôle dans leur sombre rituel :
Даже когда он едва мог дышать при помощи автоматического респиратора, аргентинцы хотели, чтобы он снова исполнил свою роль в их темном ритуале:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie