Exemplos de uso de "arme" em francês com tradução "вооружаться"
Traduções:
todos1019
оружие334
вооружаться325
вооружать319
ополчаться3
снабжать3
запасаться1
outras traduções34
Le retrait de ces armes ne signifierait pas la fin de la dissuasion pour l'Europe, car tant que la dernière arme nucléaire ne sera pas démantelée, la dissuasion demeurera indispensable.
Вывод этих вооружений не будет означать окончание сдерживания вооружений в Европе, т.к. сдерживание будет необходимо до тех пор, пока последнее ядерное оружие не будет демонтировано.
La salle du tribunal où se déroule le nouveau procès contre Khodorkovsky et Lebedev est à peine plus grande qu'une salle de classe spacieuse et elle est remplie de gardes en arme.
Зал суда, где проходит разбирательство этого нового дела против Ходорковского и Лебедева, размерами едва превосходит просторную классную комнату, и полон тяжело вооружённых охранников.
Les forces armées auraient truqué le scrutin à Mindanao.
Существуют и подозрения манипуляций итогов голосования на Минданао вооружёнными силами:
Mais les armes tactiques ne sont une menace sérieuse pour personne.
Однако тактические вооружения не представляют серьезной угрозы ни для кого.
En 1993, ils ont décrété la fin de la lutte armée.
В 1993 они объявили конец вооруженного сопротивления
C'est là qu'apparaît l'organisation armée internationale Al-Qaïda.
Вот тогда мы и увидели рождение транснациональной вооруженной группировки Аль-Каида.
Sa disparition affecterait tous les autres accords sur les contrôles des armes.
Его отсутствие окажет воздействие на все договоры по контролю над другими видами вооружений.
déclarations publiques ou diplomatie privée, sanctions économiques et politiques ou intervention armée.
Вмешательство в таких случаях может носить любую форму от публичных заявлений и частной дипломатии до экономических и политических санкций и вооруженной интервенции.
Il a demandé la peine minimale obligatoire pour vol à main armée.
И потребовал минимального наказания за вооруженное ограбление.
Les forces armées du Pakistan - cibles répétées d'attentats suicide - sont démoralisées.
Вооружённые силы Пакистана (являющиеся постоянной мишенью террористов-смертников) деморализованы.
Quand Paul donne une conférence, il ne peut témoigner sans gardes armés.
Когда он участвует в публичном слушании в суде, он не может дать показания без присутствия вооруженной охраны.
En fait, le veto originel avait trait aux armes et non aux technologies.
Фактически, первоначальное решение касалось вооружений, а не технологий.
Alors, armée de cette connaissance, SANCCOB a un projet de protection des poussins.
Вооруженный этими знаниями, SANCCOB/ЮАФПСПП разработал проект по поддержке птенцов.
La peine minimale obligatoire pour vol à main armée est de cinq ans.
Обязательное минимальное наказание за вооруженное ограбление составляет пять лет.
Elle mettrait en péril le principal héritage de la lutte armée du FMLN :
Это подвергло бы опасности единственное и самое важное - пускай это и звучит немного иронично - наследство вооруженной борьбы ФНОФМ:
Il faisait référence à des groupes armés salafistes accusés de détruire des sanctuaires soufis.
Он имел в виду вооруженные группы салафитов, которых обвиняли в разрушении суфийских святынь.
Non, les traqueurs de mensonges sont armés de connaissances scientifiques pour repérer le mensonge.
Нет, знатоки лжи вооружены научными знаниями о том, как различить обман.
Pas plus qu'une nation isolée ne peut lutter contre la prolifération des armes dangereuses.
Ни одна страна в одиночку не сможет прекратить распространение опасных вооружений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie