Exemplos de uso de "arrêtez" em francês
Traduções:
todos441
останавливать121
арестовывать118
арестовываться61
переставать57
останавливаться57
приостанавливать3
постановлять3
определять2
пресекать1
outras traduções18
J'ai pensé que "arrêtez la caméra" signifiait ayons une conversation privée.
Я думал, что "выключите камеру" означало начало разговора по существу.
Arrêtez de leur donner des listes de questions qui ont toutes une réponse.
Прекратите давать им список вопросов, каждый из который имеет ответ.
Vous grandissez vite puis vous vous arrêtez, ça fait partie de notre résilience.
Быстрый рост и затем остановка - часть устойчивости.
Vous arrêtez de faire ce que vous faites pour qu'on puisse avoir cette réunion.
Просто бросьте сейчас все свои дела, чтоб мы смогли провести собрание."
Arrêtez le robinet à pesos - conseillèrent les économistes - et la politique se corrigera d'elle-même.
Перекройте кран, из которого бегут песо - советовали экономисты - и дела в политике образуются сами по себе.
Et seulement cette petite partie, seulement 6% finit par accélérer vraiment la voiture et ensuite fait chauffer les freins lorsque vous vous arrêtez.
И лишь ничтожные 6% на самом деле идут на ускорение автомобиля и, при последующий остановке, на нагрев тормозов.
J'aimerais vous parler de Rachel Corrie qui était adolescente quand elle s'est tenue devant un char israélien pour dire "Arrêtez l'occupation ".
Я хочу рассказать о Рейчел Корри, которая, будучи подростком, встала на пути израильского танка с призывом "Прекратите оккупацию!".
Il s'avère que vous auriez besoin d'échanger la batterie moins de fois que vous ne vous arrêtez à votre station service pour le carburant.
Оказывается, делать это пришлось бы реже, чем заезжать на заправку.
Nous disons que si vous vous arrêtez pour changer votre batterie plus de 50 fois par an nous commençons à vous payer car il s'agit d'un inconvénient.
если за год вы сменили батарею больше 50 раз, мы вам доплатим денег за неудобство.
Et au plus vous essayez d'y penser, au plus la réponse s'éloigne de vous, et à la minute où vous arrêtez d'y penser, votre intuition vous donne la réponse, dans un sens.
И чем дольше вы пытаетесь вспомнить, тем дальше ответ ускользает от вас, и как только вы бросаете думать, интуиция подсказывает правильный ответ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie