Exemplos de uso de "arrachée" em francês com tradução "вырывать"
Imaginez des livres et imaginez simplement arracher les pages.
ОК, все представьте книги и представьте, что вы вырываете страницы.
Le jardinier ne détruit pas aveuglément ses plantes, mais arrache régulièrement les mauvaises herbes.
Он не рубит деревья без разбору, но регулярно вырывает сорняки.
Une fois, Koko a accusé son chaton d'avoir arraché un évier du mur.
Коко однажды свалила на этого милого котенка свою вину за вырванную из стены раковину.
Ils ont arraché la porte de sorte que les hyènes viendraient la dévorer la nuit.
И вырвали дверь, чтобы гиены могли добраться до неё ночью.
Le bon nul (1-1) arraché, le 16 octobre, en Espagne constitue-t-il un match fondateur ?
Хорошая заслуженная ничья (1-1), вырванная 16 октября в Испании - это основополагающий матч?
Au cours des 30 dernières années, qu'est-ce qui s'est passé qui a arraché le coeur de ce pays ?
Что случилось за последние 30 лет, что буквально вырвало сердце страны?
Supposons qu'un terroriste arrache toutes les dents de sa victime une à une, et que la seule façon de le faire cesser soit de le tuer.
Предположим, что террорист вырывает один за другим зубы у своей жертвы, и единственный способ его остановить - убить его.
Ainsi, il vous permet de prendre cet écosystème, dans son état primordial, de tout ce contenu, toutes les pages que vous avez arraché des livres et de créer des machines d'apprentissage très sophistiquées, vous voyez?
То есть, он поможет вам взять эту экосистему, верно, в её первоначальном состоянии, так, со всем контентом, всеми страницами, которые вы вырвали из книг, и создать обучающие машины высочайшего уровня, так?
Plus jeune, il ne parlait et ne se comportait pas seulement comme une brute, il en avait également le physique - le type même du psychopathe au cou épais et aux yeux pâles qui vous arracherait les ongles pour le plaisir.
В лучшее для него время он не только говорил и вел себя, как головорез, но также и выглядел как таковой - с шеей как у быка, с блеклыми глазами, рычащий психопат, который с удовольствием вырвал бы вам ногти только ради развлечения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie