Exemplos de uso de "assurer" em francês

<>
Comment assurer le financement nécessaire ? Откуда же могут взяться необходимые средства?
Assurer un monde plus sűr Организация более безопасного мира
assurer la sécurité de ses membres. обеспечению безопасности своих членов.
Je voulais simplement m'en assurer. Я просто хотел в этом убедиться.
Assurer l'avenir énergétique de l'Europe Обеспечение энергетической безопасности Европы в будущем
Nous devons le généraliser et nous assurer que : Мы должны сделать ее более всеобщим процессом и убедиться в том, что:
Une Palestine divisée ne pourra pas plus assurer son indépendance. А разделенная Палестина никогда не сможет обрести независимость.
nos produits sont soigneusement contrôlés pour en assurer la qualité наши продукты тщательно контролируются для обеспечения их качества
Mais nous devons nous assurer que ce sont les nôtres. Но мы должны удостовериться, что эти представления - наши собственные.
"Enfin, nous devons nous assurer que cette obscurité ne reviendra jamais. И, наконец, мы должны сделать всё, чтобы подобная "тьма" больше никогда не появлялась.
La clé pour assurer le progrès continu est de définir les responsabilités. Ключ к обеспечению продолжающего прогресса - это отчетность.
Nous les avons critiqués pour leur lenteur à assurer le retour des réfugiés. Мы критиковали их за то, что они достаточно медлительны с беженцами.
Ensemble nous pouvons nous assurer que les soi-disant exceptions deviennent la règle. Вместе мы сможем доказать, что так называемые исключения начинают занимать лидирующие позиции.
Mais ni la Chine ni les USA ne peuvent assurer ainsi leur prospérité : Но ни США, ни Китай не смогут оградить себя от процветания:
Les discours ne font pas la paix, mais ils peuvent en assurer la probabilité. Речи не заключают мир, но они могут разрушить его перспективы.
Pour assurer ses arrières, le gouvernement américain augmente ses déficits pour relancer la demande. Безусловно, американское правительство увеличивает свои бюджетные дефициты, чтобы установить рубеж для спроса.
Les revenus nationaux élevés ne suffisent pas à assurer le bien-être des enfants. Высокого уровня национального дохода недостаточно для обеспечения благополучия детей.
Nous devons nous assurer que la température est descendue en-dessous de 30°C. Нужно убедиться, что температура опустилась ниже 30°C.
Des millions de personnes se tournent vers la communauté internationale pour assurer leur survie immédiate. Миллионы людей зависят от международного сообщества для сиюминутного выживания.
encourager l'allaitement, assurer l'alimentation des enfants et les soins médicaux pour les mères. способствование кормлению грудью, поставки продовольствия для маленьких детей и медицинское обслуживание для матерей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.