Exemplos de uso de "attaquée" em francês com tradução "атаковать"

<>
Par conséquence, "la Chine est attaquée par de l'inflation importée ". В результате "Китай атакует импортированная инфляция".
Le Hezbollah pourrait attaquer Israël. Хезболла может атаковать Израиль.
Ils ont attaqué l'ennemi. Они атаковали противника.
Nous nous attaquions au mauvais levier. Мы атаковали неверно.
Nous en avons vraiment assez des gens qui attaquent. У нас было достаточно атакующих войск.
C'est sensé attaquer ce qui attaque à la méduse. Предполагается, что он атакует того, кто нападает на медузу.
C'est sensé attaquer ce qui attaque à la méduse. Предполагается, что он атакует того, кто нападает на медузу.
Dans son discours, il a attaqué la politique du gouvernement. В своей речи он атаковал политику правительства.
A chaque fois que vous sortez, il y a des attaques. Каждый раз когда мы выезжаем туда - они атакуют.
On pourrait être attaqué par les globules blancs dans les artères. Вас бы атаковали белые кровяные тельца в артериях.
C'est ce Dieu que les athées comme Dawkins et Hitchens attaquent. Именно этого Бога атакуют атеисты, подобные Докинзу и Хитчензу.
Ils connaissaient tous les détails et les octets qu'ils devaient attaquer. Они знали каждый бит и байт того, что им нужно было атаковать.
Et le terroriste de Noël a presque réussi à attaquer les États-Unis d'Amérique. И тому, кто собирался взорвать бомбу на Рождество, почти удалось атаковать Соединенные Штаты Америки.
L'histoire nous dit, ils ont été utilisés par les Nazis pour attaquer les juifs. История показывает нам, как они были использованы нацистами, чтобы атаковать евреев.
Les combats n'ont commencé que lorsque les supporters de Moubarak ont attaqué les manifestants. Серьезные столкновения произошли после того, как сторонники Мубарака начали атаковать народные массы.
Les convois de camions et de blindés ont rejoint Kaboul sans être attaqués, survolés par des hélicoptères. Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными.
La majorité des conseillers de Kennedy, tans les civils que les militaires, voulaient lancer une attaque contre Cuba. Большинство советников Кеннеди - военных и гражданских - хотели атаковать Кубу.
Ils voulaient attaquer Cuba alors que les missiles, croyaient-ils, étaient encore en mer, en route vers Cuba. Они хотели атаковать Кубу, пока ракеты, по их представлению, все еще были на море или на пути на Кубу.
Voilà qui enlèverait la tentation d'envahir de manière préventive, de peur qu'on ne vous attaque en premier. Это должно устранить искушение нанести упреждающий удар от страха быть атакованным первым.
On ne connait jamais quand aura lieu leur prochaine attaque, qui sera la cible ou quelle seront les conséquences. Невозможно предсказать, когда или кого они атакуют в следующий раз и каковы будут последствия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.