Exemplos de uso de "attaque" em francês com tradução "нападать"
Traduções:
todos837
нападать235
атака209
нападение151
удар68
атаковать64
нападка26
приниматься10
поражать4
выпад2
браться2
напор1
outras traduções65
Il attaque toutes les cellules qui tentent de le combattre.
Он нападает именно на клетки, которые пытаются бороться с ним.
Mais j'en voudrais un qui soit bon en attaque aussi.
Но мне бы хотелось, чтобы он и в нападении играл.
Alors où veut en arriver Kim avec cette dernière attaque contre la Corée du Sud ?
Так к чему стремился Ким посредством своего последнего нападения на Южную Корею?
Peu avant Noël, des rumeurs d'une attaque imminente des rebelles ont atteint la capitale sierra-léonaise.
Незадолго до Рождества в столицу Сьерра-Леоне начали просачиваться слухи о приближающемся нападении повстанцев.
Il est vrai que leur sécurité contre une attaque militaire n'est actuellement plus du tout en jeu.
Правда, их безопасность в связи с военным нападением в настоящее время не находится под угрозой.
Si Israël ne peut pas garantir la défense de l'usine contre une attaque, il doit la fermer.
Так что, если Израиль не может гарантировать защиту завода от нападений, он должен закрыть его.
le peuple iranien doit savoir qu'une attaque sur son pays ne serait que la conséquence du comportement du régime.
жители Ирана должны знать, что любое нападение на их страну было спровоцировано в большей степени ими самими.
Mais si c'est une alarme anti-intrusion, on ne s'attendrait pas à ce qu'elle attaque la méduse directement.
Но если это сигнал тревоги, то не стоит ожидать, что он прямо нападёт на медузу.
Aussi, une attaque américaine contre la Syrie mettrait-elle probablement fin à tout espoir de rapprochement américano-iranien pour les années à venir.
В этих условиях нападение США на Сирию почти наверняка разобьет все надежды на американо-иранское сближение на долгие годы.
Récemment, une cinquantaine d'insurgés ont perdu la vie lors d'une attaque contre Lashkar Gah, la capitale de la province du Helmand.
Недавно во время нападения на г. Лашкар-Гар, столицу провинции Хельманд, было убито около 50 повстанцев.
Tous les éléments sur lesquels repose une démocratie moderne et une économie basée sur la connaissance ont fait l'objet d'une attaque.
Фактически, нападению подверглось все то, на чем стоит современная демократия и основанная на знаниях экономика.
une attaque violente, organisée et publique par des parties privées envers d'autres civils, sans culpabilité, quelle que soit la justice de la cause.
насильственное, организованное, открытое нападение сторон-частных лиц на невинных граждан, без учета справедливости мотивов.
Il a retenu l'attention du public pour la première fois en juin en revendiquant une attaque à cheval manquée sur des israéliens depuis Gaza.
Впервые она обратила на себя внимание в июне, после того как взяла на себя ответственность за неудачное внезапное нападение на Израиль из Газы.
Les conséquences d'une attaque israélienne contre l'Iran "seraient extrêmement stressantes pour nous", a averti le chef d'état-major interarmées, l'amiral Michael Mullen.
Последствия нападения Израиля на Иран "были бы для нас чрезвычайно напряженными", - предупредил председатель объединённого комитета начальников штабов - генерал Майкл Муллен.
Google est maintenant sous le choc et accuse la Chine d' "une attaque hautement ciblée et sophistiquée sur l'infrastructure de l'entreprise depuis la Chine."
Сегодня Google высказывает обвинения в "весьма изощренном и направленном нападении на их корпоративную инфраструктуру со стороны Китая".
En juin, c'est encore à Abuja que Boko Haram s'en prend au QG sécurisé de la police lors d'une attaque suicide, sa première.
В июне в Абудже Боко Харам организовала первое нападение смертника на укрепленную штаб-квартиру полиции.
Il est vrai que les intentions et les actions passées comptent pour beaucoup dans la formation d'une opinion quant à la probabilité d'une attaque.
Нельзя не признать, что предшествующие действия и намерения имеют значение для составления суждения о том, следует ли опасаться нападения.
Mieux vaut laisser les Américains s'en charger, se disent-ils, malgré leur préférence pour un isolement progressif d'al-Sadr à une attaque frontale sanglante.
Пусть лучше американцы это сделают, хотя конечно эти шиитские лидеры предпочитают медленное удушение аль-Садра прямому и кровавому нападению.
Un groupe non gouvernemental a tué plus d'Américains ce jour-là que le gouvernement japonais avec son attaque surprise du 7 décembre 1941, autre jalon historique.
Неправительственная группа убила в тот день больше американцев, чем это удалось сделать правительству Японии во время его внезапного нападения в другой знаменательный день - 7 декабря 1941 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie