Exemplos de uso de "attentats" em francês
La seconde phase de la période post-Guerre froide a commencé avec les attentats terroristes du 11 septembre 2001.
Второй этап эры после холодной войны начался с террористических нападений 11 сентября.
Pour certains pays, cette réévaluation est due à des soucis de sécurité nationale (très flous) nés des séquelles des attentats terroristes du 11 septembre 2001.
Для некоторых стран, таких как Соединенные Штаты, эта переоценка основана на соображениях национальной безопасности (в значительной степени, неопределенных), которые возникли после террористических нападений 11 сентября 2001 года.
Les plus grandes menaces qui pèsent sur la sécurité énergétique de la planète ne sont ni les attentats terroristes ni un embargo des pays producteurs - des événements à court terme auxquels il est possible de réagir rapidement et efficacement, notamment par le recours aux réserves stratégiques de pétrole, une augmentation de la production et une diversion des circuits d'approvisionnement.
Самой большой угрозой для мировой энергетической безопасности являются не террористические нападения или эмбарго, наложенные странами-производителями нефти, т.к. это кратковременные явления, которые можно быстро и эффективно решить с помощью различных мер, включая использование стратегических запасов нефти, роста объёма добычи и диверсификации поставщиков.
Peu de personnes décident de commettre des attentats terroristes.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
Ensuite, ils nous enseignent comment faire des attentats suicides.
Потом нас обучают, как совершить атаку смертника.
"Il y aura des attentats suicide partout dans le pays.
"Во всех углах и щелях страны будут происходить взрывы самоубийц.
Nous avons toujours condamné les attentats qui visent des Israéliens innocents.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Les attentats terroristes du 11 septembre 2001 ont cependant tout changé.
Но после террористических атак 11 сентября 2001 года все изменилось.
Nos services de sécurité ont ainsi évité d'autres graves attentats.
Действия наших спецслужб, несомненно, предотвратили другие серьезные атаки.
Les attentats ont toutefois aiguisé le sentiment du nous dans la communauté turque.
Эти преступления, однако, увеличили чувство единства турок.
Jusqu'à présent, les dégâts causés par des attentats de ce genre ont été minimes.
Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным.
Par ses attentats répétés, le mouvement Al-Qaïda s'est sabordé dans l'opinion publique saoudienne.
Аль-Каида также потеряла популярность у саудовского общества, потому что оно периодически подвергалось террористическим атакам.
Les horribles attentats de Londres ont probablement été inspirés par la codirection britannique de la guerre.
Ужасные взрывы в Лондоне, вероятно, были вызваны тем фактом, что Великобритания вместе с Америкой руководила войной.
Les attentats du 7 juillet 2005 dans ma ville natale de Londres ont mis cela en relief.
Взрывы 7 июля 2005 года в ставшем моим домом городе Лондоне остро поставили данный вопрос в моей жизни.
Depuis les attentats du 11 septembre 2001, les Etats-Unis s'intéressent beaucoup au Sud des Philippines.
Террористические нападения на Соединённые Штаты 11 сентября 2001 года повысили интерес американцев к южным Филиппинам.
Les attentats à la bombe de Madrid ont amené aux portes de l'Europe le fléau du terrorisme.
Террористические акты в Мадриде заставили европейцев почувствовать бич терроризма на себе.
Mais ils ne parviendront pas à leurs fins sans heurts, comme les odieux attentats de Kerbala le montrent.
Но, как свидетельствуют взрывы в Карбале, они не смогут добиться успеха без борьбы.
Mais les attentats terroristes du 11 septembre 2001 contre les États-Unis ont réécrit la définition du bien.
Но террористические удары по Америке 11-го сентября 2001 года навсегда перевернули эти представления.
Pourtant si ces individus étaient incapables de se souvenir de ces attentats, comment pourraient-ils essayer de s'en souvenir ?
И все же если бы эти люди не помнили о насилии, тогда на каком основании они бы пытались восстановить его в памяти в первую очередь?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie