Exemplos de uso de "attrape" em francês

<>
Ma femme attrape facilement froid. Моя жена легко простужается.
Quiconque attrape l'écureuil aura une médaille d'or. Кто догонит белку - получит золотую медаль.
Donc, une partie du virus attrape un nanotube de carbone. Одна часть вируса берет углеродную нанотрубку.
Alors que se passe-t-il quand on attrape des cyber criminels ? Так что же происходит, когда киберпреступники оказываются за решеткой?
Melanie attrape l'agneau, le met sur l'établi, lui écarte les pattes. Мелани подбирает ягненка, ставит на столбик, растягивает.
Quand l'Allemagne éternue, c'est toute l'Europe qui attrape un rhume. Когда Германия чихает, Европа заболевает.
Melanie attrape l'agneau, une main autour des pattes de droite, pareil à gauche. Она хватает ягненка обоими руками - одной рукой держит обе ноги справа, другой - слева.
Mais comme vous l'imaginez, ça attrape aussi tout ce qui est sur son chemin. Но как вы понимаете, в сеть попадает все на ее пути.
Une partie est à l'extérieur, et attrape l'hormone quand elle passe, en vert. Часть его на внешней стороне, и она цепляет гормон, который изображён зелёным.
Aujourd'hui, alors que l'Amérique attrape une pneumonie, l'Asie peut-elle se contenter d'éternuer ? Сегодня, когда Америка получила воспаление легких, может ли Азия только чихнуть?
Tout le monde sait que si on partage, on attrape le VIH, mais tout le monde partage quand même. Каждый знает, что если будет колоться одним шприцем с другими, то заразится ВИЧ, но всё равно почти все так и делают.
Melanie attrape un autre agneau, le place sur l'établi, on met l'élastique sur la queue, un autre sur le scrotum. Мелани берет другого ягненка, ставит его на столбик, накручивает резинку на хвост и на мошонку.
Donc elle a un leurre qu'elle sort devant cet attrape souris vivant fait de dents acérées, pour attirer des proies sans méfiance. У него есть приманка, которую он высовывает перед своей живой мышеловкой, унизанной острыми зубами, чтобы привлечь ничего не подозревающую добычу.
Les enzymes qui digèrent les choses, les anticorps, tout est dans la corespondance entre la protéine et ce qu'elle attrape, dans ce cas une odeur. Ферменты, растворяющие вещества, антитела, это всё, знаете ли, соответствие между белком и тем, на что он влияет, в данном случае - запах.
Vous pouvez voir 50, 100, 200 objets sur un rayon quand vous le parcourez, mais je dois travailler dans les limites de ce domaine, pour m'assurer qu'il vous attrape en premier. Вы видите 50, 100, 200 вещей на полках, пока вы идёте, а я должен работать с этим моментом, чтобы первым добраться до вас.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.