Exemplos de uso de "au-dessus de" em francês

<>
Traduções: todos167 выше52 сверх1 outras traduções114
Nous volions au-dessus de l'Atlantique. Мы летели над Атлантическим океаном.
Il est au-dessus de tout soupçon. Он вне всяких подозрений.
Il est au-dessus de la Manche. Он летит над каналом.
Ils ont vécu au-dessus de leurs moyens. Они жили не по средствам.
Garde tes mains au-dessus de la table. Держи свои руки над столом.
Nous voici au-dessus de la place d'Espagne. Мы проплываем над Испанской лестницей.
C'est au-dessus de Tilamook dans l'Oregon. поднятый над Тиламуком, штат Орегон.
C'est une nouvelle couche au-dessus de votre cerveau. Новый слой поверх мозга.
La lune et les étoiles brillaient au-dessus de nous. Луна и звезды сияли над нами.
Et ici le pigeon vole au-dessus de la voie Appienne. Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой.
Ou bien reviendront-ils un jour ricaner au-dessus de nos tombes? Или они однажды будут хихикать над нашими могилами?
Au-dessus de ces deux puissants facteurs fondamentaux se trouve une bulle. На вершине этих двух мощных базовых факторов расположен пузырь.
On vole à environ 1 500 m au-dessus de la surface. Мы пролетим на высоте в 1.6 км над поверхностью.
Bon, jusque-là, 6m au-dessus de la scène, ça fait 10 billions. Итак, 6 метров над сценой - это 10 триллионов.
D'accord, remarquez que maintenant il y a toit au-dessus de nous. Итак, заметьте, над нашими головами крыша.
Il se tient à 120 pieds au-dessus de l'eau, soit 40 mètres. Он выступает из воды примерно на 120 футов или 40 метров.
Cette ligne se trouverait à 6 millions de km au-dessus de cette scène. Эта линия пройдет на высоте более 6 миллионов километров над этой сценой.
Soudain j'ai vu l'avion des gardes-côtes tournoyer au-dessus de ma tête. Я об этом узнала только тогда, когда самолет береговых спасателей оказался надо мной.
Mais, honnêtement, les Etats Unis surconsomment - vivant bien au-dessus de leurs moyens - depuis dix ans. Но, честно говоря, США потребляли слишком много - жили далеко не по средствам - на протяжении последнего десятилетия.
La seule façon de le faire, est de ne pas nager au-dessus de l'eau. Единственно как это можно сделать -
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.