Exemplos de uso de "aurait" em francês

<>
Et juste pour le plaisir nous avons soumis son image à la calvitie, au vieillissement et à la prise de poids pour voir de quoi il aurait l'air. Просто для прикола мы прогнали его фотографию, через программу лысения, старения и набора веса, чтобы увидеть, как он мог бы выглядеть.
Je n'ai jamais pensé que ça aurait lieu. Никогда не думал, что такое произойдёт.
Le point de vue selon lequel le monde aurait besoin de plus de règles fixes ne tient pas. Так что, идея о том, что в настоящее время мир нуждается в более жестких правилах, не годится.
Le président américain Barack Obama, alors qu'il prépare sa première visite officielle, aurait tort de le penser. Президент США Барак Обама ошибается, если он думает так, готовясь к своему первому официальному визиту.
Une guerre dans le golfe Persique - qui est encore la station-service mondiale - aurait une incidence sur les exportations de pétrole pendant un certain temps et déclencherait une montée en flèche des prix de l'énergie, ce qui porterait un coup sévère à une économie mondiale qui chancèle au bord de la récession. Война в Персидском заливе - по-прежнему мировой АЗС - повлияет на экспорт нефти в течение некоторого времени, и цены на энергоносители могут взлететь, нанося серьезный удар по мировой экономике, которая балансирует на грани рецессии.
Quand vous commencez à les ramener dans le temps et commencez à les animer, c'est quelque chose de fantastique, savoir de quoi une galaxie aurait l'air en accéléré. А если ускорить течение времени и анимировать их, то это просто потрясающе, как бы выглядела галактика в ускоренном виде.
on en aurait trop vu. вам бы ее слишком часто показывали.
Cela aurait un impact substantiel. Это существенно большой результат.
Elle aurait facilement pu dire : Она могла бы просто сказать:
Cette évolution aurait des conséquences désastreuses. Такое развитие событий означало бы настоящую катастрофу.
On aurait entendu voler une mouche. Слышно как муха пролетит.
Bakiev leur aurait répondu, en substance : Бакиев сказал что-то вроде:
Ça lui aurait brisé le coeur. А это разбило бы ему сердце.
On aurait besoin du bon partenaire. Нам понадобится хороший партнёр.
Un lecteur attentif aurait noté l'erreur. Внимательный читатель заметил бы ошибку.
Olmert n'y aurait vu aucune nécessité. Как сообщается, Ольмерт не видел необходимости в подобных действиях.
Chercher ce qui aurait pu être évité Напрашиваясь на то, чего можно избежать
Il y aurait des raisons de désespérer : Можно прийти в отчаяние:
Al Gore aurait réellement inventé l'Internet. Ал Гор придумал бы интернет.
Mais une telle alliance aurait un prix : Но за такой союз надо платить:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.