Exemplos de uso de "aurons" em francês
Traduções:
todos11609
быть9566
иметь1434
следовать320
обладать147
держать53
исполняться21
доставаться15
возыметь9
нести на себе2
носить на себе1
носить с собой1
возить с собой1
outras traduções39
Si c'est le cas, nous aurons tous à y gagner.
Если это случиться, то все мы сможем извлечь из этого большую пользу.
Nous aurons de plus en plus besoin d'actualiser notre pacte social.
Во-первых, мы должны привести в соответствие с духом времени наш "общественный договор".
et ce que nous aurons fait ou pas pour sauver l'Afrique.
И за то, что мы сделали или не сделали, чтобы помочь Африке.
19 trillions de dollars, c'est ce que nous aurons à dépenser.
Нам придётся потратить 19 триллионов долларов.
Espérons que d'ici là nous aurons une sylviculture et une industrie du ciment propres.
Надо надеяться, мы сможем очистить лесную и цементную промышленность.
Une nouvelle technologie viendra pour réparer les dégâts que nous aurons faits avec la dernière.
Новая технология справится с ущербом, причинённым предыдущей.
Mais nous aurons besoin d'un nouveau multilatéralisme pour permettre un accès universel à ces bienfaits.
Однако, для обеспечения широкого доступа к этим преимуществам нам необходимы новые принципы многосторонних отношений.
Nous les aurons mis au point bien avant que la loi de Moore ne s'épuise.
Они появятся задолго до того, как прекратится действие закона Мура.
Je ferai signe, et nous aurons une diapo vierge pour les plus sensibles d'entre vous.
Я заменю снимок чистым слайдом, чтобы не шокировать особо чувствительных среди вас.
C'est peut-être un de ces mythes que nous aurons à éclaircir ici, dans une minute.
Возможно, это миф, который нам придется разуршить чуть позже.
Si vous pensez à la nourriture, plusieurs d'entre vous aurons entendu parler du mouvement "Slow Food".
Что касается еды, многие о вас могут узнать о движении Неторопливой Еды.
Les gouvernements peuvent toujours légiférer, nous aurons en fin de compte le type de journalisme que nous méritons.
Правительства могут вводить регулирование, однако в итоге мы получим тот вид журналистики, о котором мы просим.
Car dans 5 ans, ça vous épatera ce que nous aurons comme alternatives à cet horrible et désastreux nucléaire.
Потому что через лет пять, у вас голова кругом пойдёт от реальных альтернатив этой ужасающей, зловещей ядерной энергетике.
Donc nous poursuivons ce travail et avec un peu de chance nous aurons bientôt plus de résultats à rapporter.
Мы продолжаем работать в этом направлении, и, надеюсь, скоро мы получим ещё больше результатов.
Si nous avons la longévité, alors nous aurons à faire face à la croissance de la population de toute façon.
Если мы добьёмся долголетия, то в любом раскладе встаёт проблема прироста народонаселения.
Dans les dix ans à venir, nous aurons un milliard de nouveaux joueurs qui seront extraordinairement bons à quelque chose.
А через 10 лет мы получим еще миллиард геймеров, профессионалов в своём деле.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie