Exemplos de uso de "autorités" em francês com tradução "власть"
Les nouvelles autorités tchétchènes semblent s'en réjouir.
Новая чеченская власть не против этой идеи.
La réaction des autorités se déroule selon un scénario familier :
Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону:
Pour sûr, les autorités ont parfois été plus que prudentes.
Вообще-то, иногда власти были чрезмерно осторожны.
Selon les autorités chinoises, elles ne sont coupables de rien.
Китайские власти не считают себя виноватыми.
Les autorités chinoises disent n'avoir rien à se reprocher.
Китайские власти не признают за собой вину
Les autorités financières doivent tout de même accepter cette tâche :
Даже в таком случае финансовые органы власти должны взять на себя такую задачу:
Telle est la réaction des autorités face à de récents incidents:
Это реакция властей на недавние инциденты:
Les autorités qui vont la commander seront-elles considérées comme légitimes ?
Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными?
Et ils ont exigé des autorités de descendre de leurs grands chevaux.
Они требовали, чтобы власти спустились с небес на землю.
Les autorités républicaines s'empressèrent d'étendre cette pratique à d'autres États.
Республиканские власти поспешили распространить эту практику и на другие штаты.
Selon les autorités iraniennes, des "étudiants" en colère ont spontanément envahi l'ambassade.
Иранские власти заявили, что разгневанные "студенты" спонтанно штурмовали посольство.
Mais la façon dont les autorités gèrent l'épidémie a un effet contraire.
Однако меры, принимаемые властями для сдерживания эпидемии, производят прямо противоположный эффект.
Mexico est tenté de revenir à sa complicité passée avec les autorités cubaines.
Мексика, похоже, всё больше поддаётся искушению вернуться к своему сотрудничеству с кубинскими властями, как это было в прошлом.
Quand ces pays font face à certaines difficultés, leurs autorités interviennent avec force.
Когда с этими странами случаются неприятности, их власти вмешиваются в дела действенным образом.
Personne ne peut ignorer que les autorités sont profondément divisées sur cette question.
Не секрет, что сейчас существует глубокое различие во мнениях среди органов государственной власти по этому вопросу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie