Ejemplos del uso de "avait peur" en francés
En fait nous avons dû réduire sa vitesse de moitié, parce que tout le monde avait eu trop peur la première fois.
Мы должны были уменьшить вдвое скорость складывания, потому что когда мы сделали это в первый раз, все испугались.
L'avocat avait peur que son addiction secrète à la drogue ne soit révélée au grand jour
Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта
Mon père, par exemple, était ingénieur chimique et je n'ai pas le souvenir qu'au cours de ses 40 ans d'ingénierie chimique on lui ait demandé s'il avait peur d'être ingénieur chimique.
Например, мой отец был инженером-химиком И я не припомню ни единого случая за всю его сорокалетнюю карьеру Чтобы кто-то спросил его, не боится ли он быть инженером-химиком?
Une de ces clientes lui avait demandé d'aller chez cette cliente parce que la cliente voulait parler à sa mère et ses frères et soeurs de son statut VIH, et avait peur de le faire toute seule.
Одна из пациенток попросила её пойти с ней домой, потому что она хотела рассказать матери, братьям и сестрам о том, что она ВИЧ-положительна, но боялась идти одна.
Un grand avocat de la défense, qui avait informé un parrain de la drogue d'une importante enquête de police car il avait peur que son addiction secrète à la drogue ne soit révélée, a été condamné à trois ans de prison.
Престижный адвокат, который рассказал наркобарону о крупном полицейском расследовании, потому что боялся разоблачения своей тайной наркотической зависимости, был заключен в тюрьму на три года.
Voici un cheval qui avait une peur bleue des chapeaux de cowboy noirs.
А вот лошадь, которая до смерти боялась черных ковбойских шляп.
Il y avait spécialement une tribu qui avait très peur de cette autre tribu, nommée Luhya.
И было это конкретное племя, которое очень боялось другого племени, племени Лухья.
Elle n'avait pas du tout peur des ours, mais elle était terrifiée par les avocats.
Она совершенно не беспокоилась по поводу медведей, но до смерти боялась юристов.
Comme j'ai eu peur, pensant, vous savez, que nous pouvions perdre le scoop.
О боже, я испугался, подумал, что мы все пропали.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad