Exemplos de uso de "bancaires" em francês

<>
Traduções: todos578 банковский519 outras traduções59
Qui vous demande vos coordonnées bancaires. В которых спрашивают ваши реквизиты.
Le président de NCUA Debbie Matz a accueilli les concessions des deux établissements bancaires. Президент NCUA Дебби Матц приветствовала оперативную реакцию обоих банков.
Malgré toutes ces mesures, des réserves bancaires en excès continuent à ne pas trouver d'emprunteur. Несмотря на всё это, огромные избыточные резервы банков по-прежнему не выдаются в виде кредитов.
Seul le changement des prévisions du secteur privé peut donner une certaine efficacité aux politiques bancaires. Только такое изменение ожиданий частного сектора сделает политику банка эффективной.
Toutes ces institutions non bancaires présentent aujourd'hui des risques de voir une pénurie de liquidités. Все эти небанковские организации находятся сегодня под угрозой потери ликвидности.
services au détail, fusions et acquisitions bancaires et harmonisation fiscale, pour n'en citer que quelques-uns. розничной продаже, слиянии и покупке банков, а также в гармонизации налогообложения - это только некоторые из них.
Par exemple, nous n'avions pas de chèques bancaires, peu de banques pour récupérer les factures, etc. Например, у нас не было возможности проверять кредитоспособность, было мало банков для оплаты счетов, и т.д.
Mais les nouveaux mastodontes bancaires étaient intrinsèquement vulnérables en raison de l'énorme diversité et complexité de leurs transactions. Однако новые супербанки по своей природе были уязвимы из-за очень большого разнообразия и сложности сделок.
La question de la taille des établissements bancaires, trop grands pour faire faillite, n'avait pas non plus été abordée. Не было никакого упоминания о размерах банков и путях решения проблемы "слишком больших, чтобы обанкротиться".
Malheureusement, malgré les retombées immensément négatives de la crise financière, peu de choses ont changé en matière de politiques bancaires. К сожалению, несмотря на огромный ущерб, нанесенный финансовым кризисом, в политике банков мало что изменилось.
Lorsque la bulle immobilière américaine a éclaté en 2007, Ceci a été fatal pour un grand nombre de sociétés bancaires. Это решило судьбу ряда финансовых компаний, когда в 2007 году лопнул пузырь на рынке недвижимости в США.
Mais les autres, soit un tiers des foyers américains, n'ont pas vraiment accès au crédit immobilier ni aux facilités bancaires. Но нестандартные заемщики - около одной трети американских семей - не имеют доступа к ипотеке и кредитным картам.
De même, les emprunteurs privés encourent des peines de prison s'ils dénaturent leur situation financière pour obtenir des prêts bancaires. Точно так же, частные заемщики могут сесть в тюрьму, если они искажают сведения о своем финансовом положении для получения кредитов.
Les tests de résistance avaient pour objectif de signaler au public qu'il n'y avait pas de menace immédiate de faillites bancaires. Цель "стресс-тестов" заключалась в предупреждении общественности о том, что не существует никакой непосредственной угрозы банкротств банков.
Elle craignait que les banques centrales, indépendantes, ne servent les intérêts de leurs "clients" bancaires, plutôt que ceux de l'économie dans son ensemble. Она боялась, что независимые центральные банки скорее будут служить интересам своих "клиентов", чем интересам всей экономики.
Ainsi, les effets "signalisateurs" tels que les changements des portfolios des Banques centrales vers du long terme pourraient aider à crédibiliser les politiques bancaires. Поэтому "сигнальные" эффекты, такие как изменения в составе портфеля ценных бумаг центрального банка в сторону долгосрочных ценных бумаг, могли бы помочь вызвать доверие к планам банка относительно уровня цен.
En fait, la dégradation des conditions bancaires apparaît aujourd'hui comme une grave menace pour le rétablissement et la stabilité de la zone euro. В действительности, ухудшение условий работы банков становится серьезной угрозой восстановлению и стабильности еврозоны.
en quelques années, par exemple, les prêts bancaires en Allemagne ont chuté de 74% à 32% des fonds totaux contractés par de grandes entreprises allemandes. в течение нескольких лет, например, кредиты банков в Германии упали с 74% до 32% суммарного объема займов, сделанных большими германскими компаниями.
De plus, la définition de la frontière entre les activités bancaires de détail et d'investissement laissera une zone grise importante qui génèrera des incitants pervers. Кроме того, сложность определения границы между розничной и инвестиционной деятельностью банков приведёт к сохранению значительной серой зоны и формированию извращенных стимулов.
Cette situation montre qu'il est fort probable que le marché soit voué à une véritable crise financière, assortie de son lot de faillites, notamment bancaires. Это отражает небольшую, по мнению рынка, степень вероятности финансового кризиса с банкротствами и случаями неплатежеспособности банков.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.