Exemplos de uso de "bien-être" em francês
C'est très difficile d'évaluer correctement son bien-être.
Очень непросто думать однозначно о благополучии,
Et cela influe directement sur le bien-être des élèves.
И эта тактика сразу повысила успеваемость учеников.
On peut se soucier du bien-être et être commercial.
Вы можете не быть равнодушными и получать прибыль.
Vos décisions d'aujourd'hui vont déterminer son bien-être.
Ваши сегодняшние решения влияют на вашу дальнейшую жизнь.
En quoi leur ignorance serait-elle moins évidente concernant le bien-être humain?
А как это получается, что их невежество не бросается в глаза, когда речь заходит о благом самочувствии человека?
Et le fait est que, nous devons continuer à accroître le bien-être.
И суть в том, что нам нужно продолжать увеличивать благополучие.
Finalement, la communauté internationale est la première responsable du bien-être public mondial.
Наконец, международное сообщество несет особую ответственность за создание глобальных общественных благ.
pour maximiser le bien-être des citoyens il faut maximiser leur liberté individuelle.
Если мы заинтересованы в том, чтобы сделать наших граждан богаче, мы должны дать им больше личной свободы.
Ce sont des faits qui portent sur le bien-être de créatures conscientes.
Это - факт, касающийся благого самочувствия наделённых сознанием субъектов.
Au niveau des gouvernements, ils pourraient créer des comptes-rendu nationaux du bien-être.
На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия.
Les revenus nationaux élevés ne suffisent pas à assurer le bien-être des enfants.
Высокого уровня национального дохода недостаточно для обеспечения благополучия детей.
Telle est la clé du bien-être dans l'économie mondialisée d'aujourd'hui.
Это - ключ к процветанию в сегодняшней глобализованной экономике.
Chaque année, en plus des cours, on a aussi une semaine de bien-être.
Каждый год мы устраиваем неделю здоровья.
Pouvons-nous avoir ce type de sensation de bien-être tout en étant triste ?
Разве можно испытывать благоденствие во время страданий?
Il y a donc un antidote naturel aux émotions qui détruisent notre bien-être intérieur.
Значит, природа имеет противоядия для защиты от тех эмоций, что разрушительны для нашего внутреннего благоденствия.
Et le bonheur, bien sûr, est une notion si vague, donc disons le bien-être.
Конечно, "счастье" - очень нечёткое слово, поэтому будем говорить "благоденствие".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie