Exemplos de uso de "bon" em francês com tradução "добрый"

<>
À toute chose malheur est bon. Нет худа без добра.
À quelque chose malheur est bon. Нет худа без добра.
Bon accueil vaut bien un mets. Доброе слово лучше мягкого пирога.
Ça me rappelle le bon vieux temps. Это напоминает мне о старом добром времени.
Tu as été très bon avec moi. Ты был ко мне очень добр.
Un très bon souvenir des temps passés. Это добрая память о былых временах.
À bon larron tout vient à propos. Доброму вору все в пору.
Un bon début est la moitié de l'œuvre. Доброе начало полдела откачало.
Un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procès. Худой мир лучше доброй ссоры.
Un médiocre transaction est toujours préférable à un bon procès. Худой мир лучше доброй ссоры.
Malgré leur très jeune âge, ils ont vraiment fait du bon travail. Хотя они еще так молоды, они сделали очень доброе дело.
Du coup mon bon sens, mes bonnes intentions, allaient à l'encontre de mon palais. Значит, здравый смысл и добрые намерения вступали в противоречие с моими вкусовыми рецепторами.
PRINCETON - Vivons-nous dans un monde créé par un dieu tout puissant, omniscient, et infiniment bon ? ПРИНСТОН - Живём ли мы в мире, созданном богом, который является всемогущим, всезнающим и воплощением абсолютного добра?
Dépenser de grosses sommes d'argent pour faire un bien minime n'est pas un bon investissement. Большие расходы на то, чтобы сделать немного добра - это не очень хорошие капиталовложения.
Donc, c'était l'histoire de mon ancien moi, mon bon vieux temps de folie de partisan de droite. Это была история обо мне тогдашнем, о тех старых добрых временах безумного увлечения политикой правых.
Ainsi, un bon disciple de Confucius put, sans tomber dans le cas de conscience, rejeter la renonciation bouddhiste du monde. После этого добрый конфуцианин мог со спокойной совестью осуждать буддистское отречение от мира.
S'il est tout puissant, il aurait pu l'éviter, et il l'aurait fait puisqu'il est infiniment bon. Если бы он был всемогущ, он сотворил бы мир без столь многочисленных страданий - так бы он и сделал, будь он воплощением абсолютного добра.
La subsistance s'organisait selon leur bon vouloir et était soutenue par les conventions du partage et de la confiance. Средства к существованию поступали в зависимости от их доброй воли, и вся система основывалась на соглашениях о справедливом распределении и доверии.
Le fait qu'ils étaient en train de réfléchir à la parabole du Bon Samaritain a-t-il eu un effet quelconque ? Имело ли значение то, что они размышляли о притче о добром Самаритянине?
Le bon vieux temps où les trotskystes et les socialistes trouvaient un terrain d'entente pour dénigrer les Etats-Unis est bien fini. Старые добрые дни, когда троцкисты и социалисты находили общий язык в нападках против США, канули в прошлое.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.