Exemplos de uso de "bond en avant" em francês

<>
Il y a eu le Grand Bond en avant, qui a conduit à une vaste famine meurtrière (causant probablement jusqu'à 38 millions de morts). Был "большой скачок вперед", который привел к массовому голоданию и, возможно, 38 миллионам смертей.
Maintenant nous faisons un bond en avant de 380.000 ans. Теперь продвинемся вперед на 380000 лет.
Ce fut un grand bond en avant lorsque la Chine tomba. Большой Скачок, из-за которого Китай упал вниз.
Et nous pourrions laisser passer ce soi-disant grand bond en avant. И мы можем проследить за Большим Скачком.
Et à cause de cela, on a fait un grand bond en avant pour récupérer. И поэтому мы сделали большой прыжок, чтобы наверстать потери.
L'utilisation du téléphone a ainsi fait un bond en avant dans les pays pauvres. В результате увеличилось использование телефонии в развивающихся странах.
Bien sûr, il n'y avait aucun moyen de couper court à ce Grand bond en Avant ; Естественно, не было никакой возможности быстро прекратить Большой скачок.
il ne peut y avoir aucune économie d'échelle ni de bond en avant dans la productivité. не существует большой экономии, обусловленной ростом масштабов производства или скачков в производительности.
Avant le Grand bond en avant, les communes pouvaient tout juste accueillir quelques cadres à plein temps. До "большого скачка" китайские города едва могли содержать нескольких государственных работников на полную ставку.
C'est donc là que nous entrons dans l'avenir et que nous faisons un bond en avant. Именно в этом мы делаем шаг в будущее, опережаем время.
le Grand Bond en avant, la Révolution culturelle, les événements de 1989, le Tibet et autres questions sensibles. Великий скачок, Культурная революция, события 1989 года, Тибет и другие щекотливые вопросы.
Le Grand bond en avant, puis la Révolution Culturelle, étaient des efforts calculés pour créer une contagion sociale des idées. Большой скачок и Культурная революция, которая последовала за ним, были рассчитанными усилиями по заражению общества идеями.
Le Grand bond en avant de la Chine entre 1958 et 1961 était une bulle de l'investissement sans marché. Большой скачок Китая в 1958-61 годах был нерыночным инвестиционным пузырем.
Aujourd'hui nous avons besoin d'un bond en avant dans la pensée pour que nous puissions créer un futur viable. И теперь мы также нуждаемся в подобном скачке мышления для создания жизнеспособного будущего.
C'est à ce moment là que l'on est passé de 1K à 16K ce qui était un sacré bond en avant. Приблизительно в то время произошёл скачок с 1 до 16Кб, и это было прорывом.
Le Mexique, pauvre en capitaux, doit-il vraiment financer un autre bond en avant dans l'afflux des capitaux vers l'économie américaine ? Должен ли бедный Мехико финансировать дальнейший прорыв капиталоёмкой экономики США?
Alors qu'elles sont encore dans une phase de recherche, les cellules souches pourraient un jour annoncer un bond en avant dans le domaine de la cardiologie. Мы всё ещё на этапе исследований, но однажды стволовые клетки возвестят о качественном скачке в области кардиологии.
Par certains aspects, le Grand bond en avant relevait du schéma de Ponzi, une fraude à l'investissement qui tente d'attirer des investisseurs par séries successives, grâce à des rumeurs de profits extraordinaires. У Большого скачка были аспекты финансовой пирамиды, инвестиционного мошенничества, которое пытается привлечь последующие группы инвесторов через сказки сарафанного радио об огромных прибылях.
Mais, en 1958-1961, la planification centrale excessive en vue de soutenir le Grand Bond en Avant (la campagne intensive de Mao Zedong pour industrialiser et collectiviser l'économie chinoise) a généré une fragilité systémique. Однако в 1958-1961 годах чрезмерное централизованное планирование в поддержку Большого скачка (интенсивной кампании Мао Цзэдуна по индустриализации и коллективизации экономики Китая) породило системную хрупкость.
Si le Croissant fertile ne veut pas devenir un croissant futile, il nous faut nous réveiller et faire preuve de courage moral et de vision politique, pour que la Palestine puisse faire un bond en avant. Если мы не хотим, чтобы Плодородный Полумесяц стал ничтожным полумесяцем, мы должны проснуться и найти в себе моральное мужество и политическую дальновидность для квантового скачка в Палестине.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.