Sentence examples of "bougez" in French

<>
Sur le coeur, ne bougez pas le poignet. Снова вот так, запястье не двигается.
En avant, ne bougez pas le poignet. Теперь вперед, запястьем не двигаем.
Est-ce que vous sentez que vous bougez à 1500km/h ? Вы чувствуете, что движетесь со скоростью в полторы тысячи километров в час?
Vers le haut, ne bougez pas le poignet. Поднимите, не двигая запястье.
Et ça bougeait en permanence. И лёд всё время двигается.
Comment parvenons-nous à déterminer quelle pièce bouger et où ? Как хорошо мы определяем, куда какую фигуру двинуть?
Tâchez de ne pas bouger Постарайтесь не шевелиться
Il a eu un membre fantôme, atrocement douloureux, et il ne pouvait pas le bouger. У него была фантомная рука, мучительно болезненная, и он не мог ей шевелить.
Bien sûr, pendant un moment nous n'avons pas bougé mais quand nous avons réussi à retrouver nos esprits, nous avons vu ça et dit : И конечно, мы стояли не шелохнувшись какое-то время, а когда поняли, что к чему, мы посмотрели на дерево и сказали:
On ne pouvait pas bouger. Не могли двигаться.
Ici, vous pouvez la voir bouger ses yeux et sa bouche. Итак, здесь вы можете увидеть, как она двигает глазами и ртом.
Pendant deux ans, j'ai cherché une fibre qui pourrait résister aux ultra-violets, à l'air salé, à la pollution et en même temps, rester assez souple pour bouger avec fluidité dans le vent. В течение двух лет я искала нити, способные выдержать воздействие ультрафиолетовых лучей, солёного воздуха, загрязнения, и в то же время достаточно мягкие, чтобы плавно шевелиться на ветру.
Elle a arrêté de bouger. Она перестала двигаться.
Elle n'a absolument pas bougé pendant le sauvetage - elle était gelée. Она не двинула и мускулом во время спасения, она совершенно застыла.
Vous voyez, elle commence à bouger. Вы видите, как она начала двигаться?
Nous allons faire bouger la voiture encore et encore, en prenant cela en compte. Мы собираемся двигать машину соответственно, еще и еще раз.
Vous pouvez voir, elle peut bouger. Как видите, она может свободно двигаться.
mais je n'obtiendrai pas un Prix Nobel pour avoir aidé une personne à bouger son membre fantôme. но мне не получить Нобелевской премии за то, что я научил кого-то двигать его фантомной конечностью.
Deux-Six, ici Deux-Six, on bouge. Два-шесть, два-шесть, мы двигаемся.
L'ordinateur a appris ce que faisait le cerveau du singe pour bouger son bras de différentes manières. Компьютер следил, за тем, что делал обезьяний мозг, чтобы двигать рукой в разных направлениях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.