Exemplos de uso de "brûlure" em francês
Brûlure des yeux - c'est ce qui arrive aux gens de Miami qui vont mieux.
Ожог глаз - вот что происходило с людьми в Майами, которые наблюдали за этим.
à cette question de comment retirer les bandages des victimes de brûlures.
Меня всё ещё интересовал вопрос, как снимать бинт у пациентов с ожогами.
Tout ce qui est fait pour soigner les brûlures - en fait nous avons une drôle d'approche.
Всё, что сделано для лечения ожогов - В основном мы используем подход задернения.
Une exposition excessive de la peau aux rayons du soleil provoque des brûlures, allant jusqu'à la formation de cloques.
Чрезмерное воздействие на кожу солнечных лучей вызывает ожоги, вплоть до волдырей.
Et s'il y a quelque chose que nos avons appris au sujet des brûlures, c'est que nous ne savons pas comment les traiter.
И если и есть что-то, что мы узнали об ожогах, так это то, что мы не знаем как их лечить.
Tous les ans aux États-Unis, environ 2 500 enfants, sont admis aux urgences pour des brûlures et des électrocutions dues aux prises de courant.
Каждый год в США, около 2,500 детей попадают в кабинеты неотложной помощи из-за удара током и ожогов, после использования электропотребителей.
Mais j'aimerais juste dire que j'ai rencontré des filles avec des coups de couteau et des brûlures de cigarettes, qui sont littéralement traitées comme des cendriers.
Я хочу только сказать, что я встречала женщин с ножевыми ранениями и сигаретными ожогами, их буквально используют как пепельницы.
Serait-il possible que sa brûlure amère m'en ait rendu poète?
Может, его жгучее укусы сделали меня поэтом?
Se retrouver exilé de ce dernier refuge représente le décentrage le plus brutal de son être, une brûlure qui l'atteint jusqu'au coeur de sa créativité.
Изгнание из этого последнего убежища представляет собой наиболее жестокий способ децентрации его бытия, удар, нанесенный в самое сердце его творческой натуры.
J'ai appris, cependant, dans les quelque dix années qui se sont écoulées depuis que j'ai ressenti cette brûlure, à honorer cet exil, et à le faire au nom de tout ce qui est défi et épiphanie, de tous les doutes et de l'apprentissage de la vie qu'il implique, pour son vide et sa richesse, pour la libération de mes propres entraves et le choc d'avec moi-même.
Однако за более чем десять лет, прошедших с тех пор, как была нанесена первая рана, я научился почитать изгнание во имя всего, что есть вызов и прозрение, во имя всех сомнений и постоянного ученичества - его неизменных спутников, за его пустоту и богатство, за освобождение и внутренний конфликт в моей душе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie