Exemplos de uso de "branche" em francês
Traduções:
todos95
ветвь35
ветка11
ответвление3
включать3
раздел3
отделение3
отрасль2
отросток1
разветвлять1
сук1
включаться1
outras traduções31
Une branche spécifiquement sunnite de l'Islam militant était en marche.
Особо суннитский тип воинственного Ислама теперь начал свое движение.
La troisième branche de l'alternative est celle embrassée par plusieurs économistes.
Третья альтернатива поддерживается несколькими экономистами.
Dans ma branche nous croyons que les images peuvent changer le monde.
В моей индустрии, мы верим, что фотографии могут изменить мир.
On ne peut laisser la "Révolution des Roses" se flétrir sur sa branche.
"Революции Роз" нельзя позволить погибнуть на корню.
La première branche de l'alternative est une rupture désordonnée de la zone euro.
Первый вариант состоит в беспорядочном распаде еврозоны.
Louise Leakey disait hier que nous sommes les seuls survivants de notre branche évolutive.
Луиз Ликей говорила вчера о том, что мы - единственные оставшиеся из человеческого рода.
La seconde branche de l'alternative est celle préférée par les politologues et les visionnaires européens :
Второй вариант предпочитают политологи и европейские мечтатели:
C'est ainsi que je devins la chef de neurophysiologie de la branche clinique de cette équipe.
Я стала начальником подразделения нейрофизиологии клинического отдела этой команды.
Mais il faisait de son mieux, conservant méticuleusement des notes qui l'amenèrent à transformer cette branche de la médecine.
Но он старался, он вёл тщательные записи, которые позволили ему преобразовать эту область медицины.
Car T-mobile vous donne un routeur sans fil normal qui fonctionne avec votre téléphone, et qui se branche dans votre maison.
Потому что вам дают стационарный беспроводной роутер для вашего дома, который работает вместе с телефоном.
La partie humaine de cette branche, tout au bout d'un côté, est, bien sûr, celle à laquelle nous nous intéressons le plus.
Человеческая часть дерева - далеко на одном из кончиков, конечно, интересна нам более других.
Ce sont les primates du nouveau monde, ce qui signifie qu'ils ont divergé de la branche humaine il y a 35 millions d'années.
Это приматы Нового Света, и они эволюционно отделились от людей где-то 35 миллионов лет назад.
On pensait que les variations d'une branche à l'autre de l'arbre génétique étaient aléatoires, mais qu'en fonction des protéines, seuls quelques-uns ont survécu.
Существовало предположение, что происходят случайные изменения на всех уровнях генетической карты, но в зависимости от типа белка выживают лишь некоторые небольшие части.
En fait, en ce moment - on le branche à partir d'ici, puis on le rebranche ici, et maintenant nous allons voir s'il comprend mes expressions faciales.
На самом деле, прямо здесь - подключим здесь, а потом здесь, и сейчас давайте посмотрим, понимает ли он выражения моего лица.
Ouais, je suis à Depressio, et je veux aller à Amazonis alors je me branche sur la carte de Mars, et je clique sur le bouton et voilà mon itinéraire.
Ага, я в Депрессио и хочу добраться в Амазонис, итак, я подключаюсь к карте Марса щелкаю кнопкой, и вот мой маршрут.
Il peut devenir chef d'une nouvelle branche palestinienne des Frères musulmans, ou chef d'un nouveau parti politique islamiste sous l'égide de l'Organisation de Libération de la Palestine.
Он может вновь выйти на сцену в качестве главы вновь созданного палестинского филиала Братьев-мусульман или в качестве лидера новой исламистской политической партии под эгидой Организации освобождения Палестины.
En outre, sa connaissance étendue des tenants et des aboutissants de la police et de la branche judiciaire donnent à ses révélations le poids et la crédibilité qui manquait aux récits antérieurs.
Это, вместе с той конфиденциальной информацией о действиях полиции и прокуратуры, которой он располагает, придаёт его разоблачениям убедительность, которой не доставало более ранним сообщениям.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie