Exemples d'utilisation de "briller" en français

<>
Nous pouvons faire briller ces marqueurs. И мы можем сделать эти метки светящимися.
Pourquoi ces nombres sont-ils si finement réglés qu'ils permettent aux étoiles de briller et aux planètes de se former alors qu'on sait que si l'on trafique ces nombres. Почему эти постоянные так чрезвычайно тонко подогнаны для того, чтобы светили звезды и образовывались планеты, если малейшие манипуляции с их значениями -
Ils méritent d'avoir la chance de briller. Они заслуживают права сиять.
Vous pouvez faire briller cette lumière sur eux, une interaction humaine à la fois. Вы способны заставить их блистать, всего лишь работая с ними один на один.
La crème glacée réagit avec la langue en augmentant le pH de la protéine pour la faire briller. Мороженое вступает в реакцию с языком того, кто его ест, повышая уровень pH в белке и заставляя его светиться.
C'était comme si c'etait à mon tour de briller. Это было мое время сиять.
Ménagé contre la Roumanie vendredi soir en vue de ce match contre la France, Hazard vient à Saint-Denis pour enfin "briller". Оставленный в запасе, в преддверии этого матча с Францией, в игре против Румынии в пятницу вечером, Азар приехал в Сен-Дени, чтобы наконец "блистать".
Donc lorsque votre bouche réchauffe la protéine, le niveau de pH augmente et la glace se met à briller. Поэтому, когда ваш рот согреет белок, это повысит уровень pH и мороженое начнет светиться.
Mais il faut que cette étoile continue de briller de mille feux encore durant plusieurs années. Но нужен тот, который продолжит ярко сиять ещё несколько лет.
Dans une Grande-Bretagne où la classe sociale déterminait encore très largement la destinée des individus, cette fille d'épicier originaire du nord se traça une vois jusqu'à Oxford, et parvint à briller en tant qu'étudiante en chimie. В Великобритании, где социальный статус, как правило, по-прежнему определяет твою судьбу, дочь бакалейщика с севера проложила себе путь в Оксфорд и блистала там, будучи студенткой химфака.
J'aimerais qu'il ait la tête d'un teckel, le corps d'un retriever, peut-être une fourrure rose, et faisons le briller dans le noir." с головой таксы, телом охотничьей собаки, может, немного розовой шерсти и давайте сделаем ее светящейся в темноте."
J'ai éteint les lumières juste à temps pour que vous puissiez voir ces crachats de lumière frapper l'écran transect et puis briller. Я едва успела выключить свет вовремя, чтобы вы смогли увидеть эти комки света, врезающиеся в экран, и они просто сияют.
Vous prélevez un gène de brillance dans un morceau de corail ou une méduse et vous l'incorporez dans un poisson zèbre, et pouf, ils se mettent à briller. Берется ген свечения у коралла или медузы и пересаживается рыбке Данио рерио, и, вуаля, она светится.
Le toit brille sous le soleil. Крыша блестит под солнцем.
Elles clignotent, brillent et irradient avec leur propre lumière. Они мерцают, переливаются и светятся своим собственным живым светом.
La lune brille la nuit. Луна светит ночью.
Les étoiles brillent haut dans le ciel. Высоко в небе сияют звёзды.
Même si son PIB par habitant reste faible, c'est le potentiel d'un pays qui compte du point de vue économique, et de ce point de vue, l'Indonésie brille. Хотя уровень ВВП на человека в Индонезии остается маленьким, в экономических делах именно потенциал страны имеет значение, а уж здесь Индонезия блистает.
La glace d'Antarctique brille d'une lumière si éblouissante qu'elle aveugle les yeux non protégés. Лёд Антарктиды сверкает таким ослепляющим светом, он лишает зрения незащищённый глаз.
Je vois un futur brillant pour toi. Я вижу, тебя ждёт блестящее будущее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !