Exemplos de uso de "brisé" em francês
Traduções:
todos102
разбивать32
разбиваться22
сломать12
разбитый8
сломить6
уничтожать3
порывать1
outras traduções18
De la même manière, le blog du Cubain Yoani Sánchez,Generation Y, a brisé des barrières que la presse conventionnelle ne parvenait pas à briser.
Также, блог кубинской журналистки Йоани Санчес GenerationY("Поколение Y" или "Поколение Интернета")сломал на Кубе барьеры, которые обычные средства информации не могли преодолеть.
Quand je l'ai vu dans une salle d'audience, il était vidé, sans forces, et on aurait dit un vieillard brisé.
Когда я увидела его в зале суда, он был сломленным человеком, слабым, едва держащимся на ногах.
L'opposition a repris des forces et le monopole du PDP sur le pouvoir a finalement été brisé, mais pas annihilé.
Оппозиционные партии обрели свою опору, и монопольная власть НДП была, наконец, разрушена, но не уничтожена.
En fait, depuis la Seconde Guerre mondiale, seuls des conseillers économiques de George W. Bush ont brisé ce consensus.
Фактически, с начала Второй Мировой Войны, только экономические советники Джорджа В. Буша порвали с этим единодушием.
il a brisé l'opposition vieille de dizaines d'années des Chypriotes turcs à tout compromis entre les deux parties de Chypre.
он сломил существовавшее на протяжении десятилетий сопротивление турецких киприотов компромиссу между двумя частями разделенного острова.
Et j'ai tranché les petits éclats de bois avec un tesson de verre brisé.
И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла.
Comme je voulais mettre le verre dans l'évier, il m'a glissé des mains et s'est brisé.
Когда я хотел поставить стакан в раковину, он выскользнул у меня из рук и разбился.
Mais je sais qu'elle le fera de toute façon, donc je garderai toujours une réserve de chocolat et de bottes de pluie tout près, parce qu'il n'existe pas de coeur brisé que le chocolat ne puisse réparer.
Но я знаю, что она все равно туда пойдет, а у меня в запасе всегда будут шоколад и резиновые сапоги, потому что нет разбитого сердца, которое шоколад не может вылечить.
Si moi, je contrôlais Internet, vous pourriez mettre aux enchères votre coeur brisé sur eBay, avec l'argent gagné, aller sur Amazon, acheter l'annuaire d'un pays où vous n'êtes jamais allé, appeler jusqu'à trouver quelqu'un qui drague vraiment bien dans une langue étrangère.
если я контролировал Интернет, вы бы смогли сделать аукцион вашего разбитого сердца на eBay, забрать деньги, пойти на Amazon, закупить телефонный справочник страны, где никогда не бывали, начать звонить кому попало, пока не попадете на кого-то, кто очень хорошо флиртует на иностранном языке.
Et j'ai brisé le moule en quelque sorte avec Sherman.
Но я некоторым образом разбил стереотипы с Шерманом.
La femme qui, enfant, avait joué avec lui à travers champs et brisé son coeur.
Женщина, которая в детстве скакала с ним через поля и разбила сердце.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie