Exemplos de uso de "bruit sourd" em francês

<>
Un bruit violent va activer votre réaction combat ou fuite. Громкий шум запускает реакцию "борьба-бегство".
Alfred Mann est un brillant physicien et un innovateur qui est fasciné par le fait de combler les lacunes dans la conscience, que ce soit pour rétablir l'ouïe chez un sourd, la vision chez un aveugle, ou le mouvement chez un paralysé. Альфред Манн - это выдающийся физик-новатор, увлекающийся изучением и восстановлением нарушений функций головного мозга, таких как восстановление слуха у глухих, зрения у слепых или способности передвигаться у парализованных.
Du bruit comme celui-là, selon l'Union Européenne, réduit la santé et la qualité de vie de 25% de la population de l'Europe. Шум, как этот, согласно Европейскому союзу, ухудшает здоровье и качество жизни двадцати пяти процентов населения Европы.
Tu es sourd ? Ты оглохла?
Le problème avec l'écoute est qu'une grande partie de ce que nous entendons est du bruit, qui nous entoure tout le temps. Неприятности со слушанием в том, что так много из того, что мы слышим, это постоянно окружающий нас шум.
Ce livre a sept chapitres, et le dernier chapitre s'intitule "Les avantages d'être sourd." Значит, в этой книге семь глав, и последняя называется "Преимущества Быть Глухим."
Vous sentez l'effet du bruit blanc ? Чувствуете эффект белого шума?
Et ne vous méprenez pas, parce que quand j'ai entendu ça la première fois - outre le fait que je pensais qu'il était fou - j'ai senti ce coup sourd dans ma poitrine - un simple "pan." И не поймите меня неправильно, когда я только это услышала - помимо того что я подумала, что врач сумасшедший - я почувствовала такой глухой удар в грудь - просто "что?"
Et la seule façon possible sans l'effrayer était d'essayer de simuler un grondement maternel - un sifflement et un bruit. И единственное, что мы могли сделать, не испугав ее, это попытаться воспроизвести рычание ее матери - шипение и всякие кошачьи звуки.
Beaucoup d'entre vous savent qu'il était sourd, ou presque, quand il l'a écrite. Многие из вас знают, что он был глухой, или практически глухой, когда написал её.
Et dans le monde acoustique c'est quand le micro se rapproche trop de sa source sonore et alors le son entre dans cette boucle auto-destructrice qui crée un bruit très désagréable. В звукозаписи такое происходит, когда микрофон оказывается слишком близко к источнику звука, тогда возникает саморазрушительное зацикливание, создающее очень неприятный звук.
Parce que parmi les choses extraordinaires que j'ai vécues en tant que musicienne, quand par exemple vous avez un garçon de 15 ans qui fait face à des difficultés incroyables, qui n'est peut-être pas en en mesure de contrôler ses mouvements, qui est peut-être sourd, qui est peut-être aveugle, et cetera, et cetera. Потому что, знаете, некоторые из экстраординарных вещей, которые я испытала как музыкант, это когда 15-летний юноша с большими проблемами, который не может контролировать свои движения, который может быть глухим, который может быть слепым, и так далее.
Mais le bruit ne disparaissait pas. Но шум не исчез.
Parfois, ils présument que je suis sourd. Иногда им кажется, что я глухой.
Je peux ressentir votre bruit. Я чувствую ваш гул.
Il est sourd, et il a appris à jouer du piano après avoir eu l'implant cochléaire. Он лишён слуха, и он научился играть на фортепиано после кохлеарной имплантации.
Et face à tout ce bruit, Vous faites un tout petit geste. И вот в окружении всего этого шума ты делаешь легкое движение.
L'époux, sourd, et l'épouse, muette, font les couples les plus harmonieux. Глухой муж и немая жена - вот идеальная пара.
je ne peux pas faire de bruit. Но это же место абсолютного покоя и тишины, я не могу шуметь".
Êtes-vous sourd ? Вы глухой?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.