Exemplos de uso de "canoniquement déterminé" em francês

<>
Donc, nous avons déterminé des façons intéressantes de suivre les niveaux de CO2 dans l'atmosphère, et revenir des millions d'années en arrière. Мы разработали несколько интересных методов определения содержания СО2 в атмосфере за несколько миллионов лет.
Tout cela est déterminé par le boulanger, le caractère du pain se développe au cours des étapes. Так что все эти вещи определяются пекарем, и хлеб проходит через несколько этапов, развивая характер.
Donc dans l'ensemble, nous sommes très confiants d'avoir en fait déterminé quelle est la cible. В итоге, мы уверены, что мы на самом деле определили, что является целью.
Premièrement, il y avait les lois, telles que les équations de Maxwell et la relativité générale, qui ont déterminé l'évolution de l'univers étant donné son état partout dans l'espace à un instant donné. Первая часть включала законы, такие как уравнения Максвелла и общую теорию относительности, которые объясняли эволюцию вселенной, беря за основу ее повсеместное состояние в определенный момент времени.
Le leadership doit être compétent, déterminé et visionnaire dans son engagement pour la paix. Лидеры должны быть способными, решительными и дальновидными в своей преданности делу мира.
Y-a-t-il plus de regroupement que n'en aurait déterminé le hasard ? Больше ли образовалось скоплений, чем их возникает при простой случайности?
L'idée était que tout est déterminé. Главная идея в том, что всё заранее определено.
Dans les années 80, ils ont déterminé qu'un cocktail particulier de chimiothérapie pouvait être efficace. А потом в 1980-х был найден рецепт химиотерапии, который мог помочь.
Nous ne sommes pas le produit déterminé de milliards d'années de complot et d'organisation évolutionnistes. Мы - не предопределенный результат миллиардов лет спланированного развития.
"L'avez-vous vu dans 60 Minutes, coursant Michael Phelps dans une piscine - avec rien d'autre qu'un maillot de bain - plongeant dans l'eau, déterminé à battre ce champion de natation? "Вы его видели в 60ти Минутах, плавая в бассейне наперегонки с Майклом Фелпсом - в одних плавках - ныряя в воду с полной решительностью победить этого чемпиона по плаванью?
Le premier tour n'a pas déterminé un vainqueur évident, donc personne n'avait la majorité absolue. Первый раунд голосования не выявил чистого победителя - никто не набрал абсолютного большинства -
Alors, qu'est ce qui a déterminé Lance ? Так что же сформировало Ланса?
Donc voilà comment il a composé son morceau, et comme l'a dit Adam, on a ensuite déterminé la meilleure façon pour lui de le jouer. Таки образом Дэн создал своё произведение, и, как Адам уже сказал, мы нашли самый лучший для Дэна способ исполнить своё произведение.
J'étais déterminé à faire tout mon possible pour recevoir une éducation. Поэтому я решил сделать всё возможное, чтобы получить обучение.
Ce rapport est à l'origine déterminé génétiquement. И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически.
Le Dr Boyce, à l'Université de Chicago, a publié un article dans le Journal de géologie l'an dernier dans lequel il a été déterminé que Prototaxites était un fungus géant, un champignon géant. Доктор Бойс из университета Чикаго опубликовал статью в Геологическом Журнале в минувшем году, обосновывая, что Прототокситы были гигантской плесенью, гигантским грибом.
Et le comportement de la consolation, est déterminé par l'empathie. Желание утешить вызывается сочувствием.
Je n'aime pas cette question parce qu'elle a déterminé la logique de notre système alimentaire ces 50 dernières années. Потом, я не люблю этот вопрос, потому что он определяется логикой нашей продовольственной системы в течение последних 50 лет.
Il s'agit d'une tablette plutôt, ou d'une affiche des 1,945 caractères les plus communément utilisés, tel que déterminé par le Ministère de l'éducation en 1981. На самом деле это дощечка, или постер с 1,945 наиболее распространёнными символами по мнению министерства образования на 1981 год.
Mais je peux juste vous dire, le petit signe pour les toilettes des hommes ou les toilettes des femmes est déterminé par un triangle. Но я просто могу сказать вам, что маленький значок на женском или мужском туалете отличается треугольником.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.