Exemplos de uso de "cela veut dire que" em francês
Malheureusement cela veut dire que vous devez passer plus de temps à les trier.
К сожалению, это значит, что больше времени уходит на сортировку.
Cela veut dire que nous souhaitons plus de personnes en bonne santé et éduqués.
А это значит, что мы хотим, чтобы больше людей были здоровыми и образованными.
Cela veut dire que les africains ont accumulé cette diversité mutationnelle depuis plus longtemps.
Это значит, что африканцы накапливали эти мутационные гены, которые отвечают за разнообразие, в течение долгого времени.
Cela veut dire que toute la recette de TED servira aux causes que soutient Sapling.
То, что собственность перешла к фонду Sapling значит, что все поступления от TED пойдут на каузы, которые поддерживает фонд Sapling.
Cela veut dire que vous vous baladerez avec votre génome sur une carte à puce.
Это значит, что вы в скором времени будете ходить с вашим личным геномом на смарт-карте.
Ils peuvent retenir toute cette information et cela veut dire que nous pouvons traiter cette information.
Они могут хранить всю эту информацию и это значит мы можем обрабатывать ее.
Là où c'est bleu et vert cela veut dire que l'eau est vraiment froide.
Участки карты, отмеченные синим и зелёным, говорят о том, что вода там действительно холодная.
Cela veut dire que durant la saison télévisée 1966, Les "Smothers Brothers" sont sortis de nulle part.
Это значит, что в телесезоне 1966 года, Шоу братьев Смозерс появилось ниоткуда.
Cela veut dire que je peux prendre ces deux carrés identiques, et je peux les placer dans des environnement clair et sombre.
А таковы, что я могу взять эти два одинаковых квадрата и поместить их в светлое или темное окружение.
Cela veut dire que les États-Unis étaient plus riches, mais qu'ils perdaient plus d'enfants que l'Inde aujourd'hui, proportionnellement.
Это значит, что США были богаче, но детей там умирало относительно больше, чем в Индии сегодня.
Quand vous l'utilisez sur le champ, cela veut dire que vous êtes capable d'accéder à toutes les métadonnées et les informations sur le monde.
Используя её на месте, можно взять все метаданные и информацию об окружающем вас мире с собой.
Cela veut dire que nous avons tous en commun un même ancêtre, une grand-mère dans notre évolution, qui vivait il y a environ 6 millions d'années.
Это значит, что у нас есть общий предок, некая эволюционная пра-пра-прабабка, которая жила примерно шесть миллионов лет назад.
Cela ne veut pas dire que je n'ai pas de valeurs ou de convictions, mais cela veut dire que je ne me suis pas cristallisée autour de celles-ci.
Это не означает, что у меня нет ценностей или убеждений, но это значит, что я не затвердела вокруг них.
Cela veut dire que, pour chaque perception que nous possédons, il faut une correspondance avec ce qui l'a précédé, sinon la continuité est perdue, et nous en devenons un peu désorientés.
Это значит, что любое восприятие должно быть связано с подобным опытом из прошлого, иначе нет последовательности, и мы теряем ориентацию.
Cela veut dire que nous pouvons nous comprendre un peu mieux les uns les autres et que nous devrions faire preuve d'un peu plus de patience quand nous cherchons à communiquer.
Но это может говорить о том, что мы можем лучше понимать друг друга и быть более терпеливыми в нашем общении.
Bien que ces dernières semaines aient été une période de liesse nationale dans ce pays, ce serait dramatique si vous pensiez que cela veut dire que votre part du travail a été accomplie.
Несмотря на то, что последние недели были временем национальной радости в этой стране, будет обидно, если вы подумали, что все уже сделано.
En fait, je pense que la mauvaise nouvelle avec la sélection de parentèle c'est que cela veut dire que ce genre de compassion n'est naturellement déployé que dans le contexte familial.
Я считаю, что на самом деле семейный отбор плох как раз-таки тем, что сочувствие проявляется естественным образом только внутри семьи.
Cela veut dire que la plage a peut-être de super vagues mais c'est un endroit dangereux pour les surfeurs car ils emmènent avec eux même apres une journée géniale de surf cette héritage d'une infection qui pourrait prendre très longtemps à se résoudre.
Это значит, что там могут быть отличные волны, но это опасное место для серфинга, потому что есть риск подцепить даже после дня классного серфинга инфекцию, от которой потом будет сложно избавиться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie