Exemplos de uso de "centime le franc" em francês

<>
Quand un groupe de devises individuelles est remplacé par une monnaie unique, comme l'ont été le mark allemand, le franc français, la lire italienne, la peseta espagnole et d'autres, deux bénéfices s'imposent dès le départ : Замена группы отдельных единиц денежного обращения на единую валюту - как это произошло с немецкой маркой, французским франком, итальянской лирой, испанским песо и т.д., на смену которым пришло евро - имеет две основные выгоды:
La domination politique, économique et militaire incontestée de la France sur ses anciennes colonies d'Afrique Noire est enracinée dans une devise, le franc CFA. Неоспоримое политическое, экономическое и военное господство Франции в ее бывших африканских колониях, расположенных к югу от Сахары, основывается на валюте, находящейся в обращении в этих странах - франке КФА.
Si cette entreprise définit le prix en francs suisses, elle s'expose au risque de prix étant donné que le prix en yen fluctuera avec le taux d'échange entre le yen et le franc suisse. Если японская фирма установит цену в швейцарских франках, она подвергнет себя риску, т.к. цена в йенах будет колебаться в зависимости от курса обмена йены и швейцарского франка.
La première et la plus ancienne de ces unions est composée des 14 pays de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale et de l'Union économique et monétaire ouest-africaine, qui utilisent toutes deux le franc CFA. Главный и самый старый из этих союзов состоит из четырнадцати стран, которые принадлежат к Экономическому и Валютному Сообществу Центральной Африки и Западноафриканскому Экономическому и Валютному Союзу, оба из которых используют франк КФА.
Dans ce cas, le franc ne bougera plus beaucoup, que ce soit à la hausse ou à la baisse, et la BNS n'aura pas à intervenir à nouveau. В данном случае курс швейцарского франка перестанет сильно меняться в каком-либо направлении и необходимость в дальнейшем вмешательстве отпадёт.
Le franc suisse n'est pas la seule devise à s'être appréciée ces derniers mois. Швейцарский франк - не единственная валюта, выросшая за последние месяцы.
Au lieu de cela, ils ont fixé leur devise sur l'euro et non plus sur le franc CFA, tout en gardant les mêmes règles, les mêmes institutions et le même mode de fonctionnement. Более того, они привязали курс франка КФА к евро, сохранив старые правила, институты и принципы действий.
Il est vrai que le franc suisse s'est apprécié de 8% en terme réel depuis le début de la crise en août 2007, ce que l'on attribue généralement à sa réputation de monnaie-refuge en période de troubles. Надо признать, что с начала кризиса в августе 2007 г. швейцарский франк действительно вырос в реальном выражении на 8%.
Voici un prototype de Medtronic qui est plus petit qu'un centime. Вот устройство, разработанное компанией Medtronic, по размеру оно меньше монетки.
Parce que, pour être franc, le fait que je siffle est un genre de comportement déviant. Потому что, честно говоря, мой свист - это своего рода девиантное поведение.
On peu vraiment fabriquer de très jolis bouquins pour à peu près un centime la page, c'est environ le coût du matériel. В принципе, у вас получатся красивые книги по цене копейка за страницу, это стоимость части работы.
Et si vous demandez à quelqu'un de franc ce qu'il devrait advenir de quiconque a falsifié ces chèques, une personne franche est bien plus susceptible de recommander une punition stricte plutôt qu'indulgente. И если вы попросите кого-либо откровенно сказать как следует наказать тех, кто подделал эти деньги, честный человек, скорее всего, порекомендует скорее строгое, чем мягкое наказание.
Et même si cela coûte un centime pour contrôler un utilisateur, ça va écraser un service qui a une centaine de millions d'utilisateurs. И даже если следить за пользователем стоит копейки, это сокрушит сервис с сотней миллионов пользователей.
Et bien je vais vous le dire avec mon franc parler. Я дам прямолинейный ответ.
Ça ne te coûtera pas un centime. Это не будет стоить тебе ни копейки.
Mais je considère que c'est un succès partiel, pour être franc. Но честно говоря, я считаю это частичным успехом.
Vous ne recevrez même pas un centime. Вы не получите ни копейки.
Mais ceci consititue rarement un franc succès ce fut le cas pour la Bosnie-Herzégovine sûrement plus que pour la Géorgie. Но врядли они представляют собой ошеломляющий успех - Босния и Герцеговина, пожалуй, даже в большей степени, чем Грузия.
Nous n'avons même pas un centime. У нас нет ни копейки.
Et grâce à ça, vous finissez par être très honnête, franc, sincère et les réponses sont souvent très émouvantes. И по этой причине, вы в конечном итоге получаете очень честные, откровенные, искренние ответы, которые часто очень трогательны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.