Exemplos de uso de "centrés" em francês

<>
Les concepts sont centrés sur ce qu'on appelle les pierres Noor. Основа нашей концепции - нечто, именуемое "камни Нур".
Il semblerait qu'une zone économique de "bambou" se dégage, peut-être pour supplanter les liens - affaiblis - du Pacifique centrés sur les Etats-Unis. "Бамбуковая" экономическая зона, похоже, начала расти, и, возможно, она заменит сегодняшние ослабевшие американо-центристские транс-тихоокеанские связи.
Et bien, la psychologie dit en fait qu'il y a une tension une tension entre les comportements auto-centrés et les comportements centrés sur les autres. Психологи говорят, что здесь есть противоречие, борьба между выбором в свою пользу и в пользу других.
Et le point primordial pour moi aujourd'hui, le point primordial pour vous, est qu'ils étaient tournés vers l'avenir plutôt que centrés sur le présent. И, что самое главное сегодня для меня и для вашего понимания, это то, что они ориентированы в будущее, а не на настоящее.
Ce sont des animaux centrés sur l'océan et à l'échelle de l'océan qui communiquent sur des distances beaucoup plus larges que ce que nous anticipions. Эти животные живут в океанском масштабе, они общаются на гораздо больших расстояниях, чем мы предполагали.
Beaucoup de sociologues comme Veblen et Wolfe argumenteraient que ce pour quoi nous prenons les origines tellement au sérieux est que nous sommes snobs, parce que nous sommes centrés sur le prestige. Многие социологи, такие как Веблен и Вольфе, утверждают, что мы придаём такое значение происхождению, потому что мы снобы, потому что мы зациклены на статусе.
- cette amélioration par 130 de notre efficacité dans la réduction de notre empreinte carbone, est-ce qu'alors vous tiendriez toujours à une croissance économique composée de biens centrés sur la connaissance ? - 130-разовое улучшение в эффективности, в сокращении углеродного следа, понравится ли Вам тогда идея экономического роста в применении к более грамотным товарам?
Elinor Ostrom, la toute dernière lauréate du prix Nobel d'économie, montre clairement de façon empirique partout dans le monde que nous pouvons gouverner le bien commun si nous investissons des partenariats de confiance, Centrés sur l'action et en local et dans des innovations institutionnelles croisées, dans lesquelles les acteurs locaux, ensemble, peuvent faire face aux problèmes communs sur une grande échelle. Элинор Остром, последний лауреат Нобелевской премии по экономике, ясно показала с помощью эмпирических данных со всего мира, что мы можем управлять общими ресурсами, если мы инвестируем в доверие, местные, работающие партнерства и межотраслевые инновации в различных институтах, где местные акторы вместе, могут решить вопрос о том, как всех накормить в крупных масштабах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.