Exemplos de uso de "centres commerciaux" em francês

<>
Qui veut construire des bureaux, des magasins ou des centres commerciaux dans les villes fantômes qui parsèment l'Ouest américain ? В конце концов, кто хочет строить офисы, магазины и торговые центры в пустых городах-призраках, которых много на западе США?
Il n'y avait rien dans un pays de 140 millions de personnes - pas de centres commerciaux qui vous sont familiers ici. Раньше в стране со 140 миллионным населением не было ничего - даже тех торговых центров, которые вам известны сейчас.
Il est temps d'arrêter de construire des centres commerciaux, des prisons, des stades et d'autres hommages à tous nos échecs collectifs. Пришло время прекратить строить торговые центры, тюрьмы, стадионы и прочие монументы нашим коллективным поражениям.
Pendant ce temps, les informations d'actualité révèlent que les centres commerciaux haut de gamme d'Inde et de Chine sont de plus en plus vides. В то же время выпуски новостей указывают на то, что торговые центры, в которых продаются товары дорого сегмента в Индии и Китае, посещает все меньше покупателей, они пустеют.
L'évolution en Chine entrainera certainement la création de rues commerçantes et de centres commerciaux plus petits, avec d'importants centres de distribution en périphérie des villes. Эволюция Китая, скорее всего, повлечет за собой уменьшение главных улиц и торговых центров и образование больших торговых центров, распределенных вблизи городской черты.
Quel est le véritable bénéfice que nous tirons des centres commerciaux en périphérie des villes si l'on prend en compte l'augmentation de la circulation et la perte d'espaces verts ? Какова, например, реальная стоимость торговых центров вне города с точки зрения увеличения трафика и исчезновения зеленых насаждений?
Toutefois, ni la baisse du volume des ventes de produits de luxe, ni la raréfaction des clients au sein des centres commerciaux, ne sauraient véritablement expliquer le ralentissement de la croissance économique chinoise. Но замедление экономического роста в Китае нельзя обвинять в медленном росте продаж предметов роскоши или пустых торговых центрах.
La vie des centres urbains partout dans le monde tourne autour de leurs magasins, qu'ils soient sur les rues principales ou dans les centres commerciaux, et de nombreux consommateurs considèrent que le shopping est une activité de loisir. Городские центры во всем мире вращаются вокруг магазинов, будь то на главной улице или в торговом центре, и многие потребители рассматривают покупки как форму проведения досуга.
Mais le travail n'est plus bon marché, la construction de routes pour relier les grandes villes a cédé la place à la construction de grands centres commerciaux dans les petites villes et les ventes de terrains basées sur le redécoupage ont atteint les limites économiques tout comme celles de la tolérance des villageois. Однако труд теперь не дешевый, строительство дорог для соединения крупных городов уступило место строительству крупных торговых центров в небольших городах, а продажи земельных участков на основе зонирования достигают и экономических пределов, и пределов толерантности сельских жителей.
Où se trouve le centre commercial ? Где находится торговый центр?
Y a-t-il un centre commercial ici Здесь есть торговый центр
Où se trouve le centre commercial le plus proche? Где находится ближайший торговый центр?
Ils ont un centre commercial là-bas, le Dubai Mall. У них есть один торговый центр, "Дубай".
et un centre commercial de luxe appartenant à l'une des plus riches familles thaïlandaise d'origine chinoise. а также роскошный торговый центр, принадлежащей одной из богатейших семей Таиланда и Китая.
Peu importe le fait que l'adresse conduise à un centre commercial au Nord de Los Angeles qui n'a pas d'employés. Чёрт с ним с адресом, принадлежащим торговому центру где-то на севере Лос-Анджелеса, не имеющим работников.
Et maintenant, nous avons une situation oú les commerces de ce centre commercial ont un chiffre d'affaires quatre fois supérieur à celui qu'ils avaient prévu. И сейчас, у нас такая ситуация, когда бизнес в этих торговых центрах приносит выручки в 4 раза больше, чем было запланировано.
Les médias kenyans ont suscité la colère des autorités en diffusant des images de caméras de vidéosurveillance sur lesquelles les troupes déployées sur la scène de l'attaque dérobaient soi-disant le centre commercial de luxe. Кенийские СМИ вызвали гнев властей, транслируя записи камер наблюдения, где войска, которые были отправлены на место атаки, предположительно грабят дорогой торговый центр.
Chez un prêteur sur gage du centre commercial de Bendemeer à Singapour, Janani Amirthalinga dépose un bracelet, une bague et une paire de boucles d'oreille en or pour payer les frais de scolarité de ses filles. В ломбарде в торговом центре Бендемир в Сингапуре Джанани Амиртхалинга закладывает золотой браслет, кольцо и серьги, чтобы оплатить школьное обучение своей дочери.
L'adoption du projet de loi intervient en même temps qu'un train de mesures visant à renforcer la sécurité nationale dans le sillage de l'attaque perpétrée par des islamistes armés dans le centre commercial de Westgate en septembre dernier. Принятие законопроекта является частью мер, предпринятых для усиления национальной безопасности после сентябрьской атаки мусульманских террористов в торговом центре Westgate.
En général, les prêteurs sur gage de Singapour prélèvent un taux d'intérêt annuel effectif de 17%, juste au-dessus des 15,4% offerts par l'United Overseas Bank, un bailleur de fonds local ayant une succursale dans le même centre commercial. Обычно ломбарды в Сингапуре начисляют эффективную годовую процентную ставку в 17% - чуть выше 15,4%, предлагаемых в отделении United Overseas Bank, местного кредитора с филиалом в том же торговом центре.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.