Exemplos de uso de "chaleurs" em francês com tradução "жара"
Mais l'avantage de ce petit inconfort social est le fait que, quand il s'agit de courir par de fortes chaleurs sur de longues distances, nous sommes superbes, nous sommes les meilleurs sur la planète.
А преимуществом этого небольшого социального дискомфорта является то, что когда дело касается бега в жару на длинные дистанции, мы великолепны, мы - самые лучшие на планете.
Nous sommes dans la deuxième semaine d'une implacable vague de chaleur.
Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.
Les fermiers cultiveront de préférence ce qui s'accommodera de la chaleur.
Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре.
Et tout cela malgré des incertitudes logistiques incroyables, comme la chaleur et les bouchons.
И все это сопровождается невероятными транспортными проблемами - такими как жара и пробки.
Combien de vies pourrons-nous sauver de la chaleur, de la famine, du paludisme?
Как много жизней мы можем спасти от жары, голода или малярии?
des vagues de chaleur sans précédent ont frappé l'Australie et d'autres régions ;
в Австралии и других регионах разразилась беспрецедентная жара;
La méduse à crinière de lion m'a paralysé les muscles, provoquant une sensation de chaleur insupportable.
Цианея парализовала мои мышцы и вызвала чувство невыносимого жара.
Elle doit résister à la chaleur et à l'usure qui se produit dans les hôpitaux de ces zones rurales.
Он переживёт и жару, и эрозию, и износ, которые встречаются в больницах этих сельских местностей.
Malgré ce réchauffement, les décès dus à la chaleur ont diminué grâce aux meilleurs soins de santé et à la climatisation.
Несмотря на повышение температуры, количество смертей, вызванных жарой, сократилось благодаря улучшению системы здравоохранения и доступа к медицине, а также кондиционированию воздуха.
La chaleur est si forte, que des lances à incendie servaient à refroidir les pompiers très proches du feu, sans protection particulière.
Жара была настолько невыносимой, что пожарных, которые сражались с огнем очень близко и без защитной одежды, охлаждали из шлангов.
Dans une chaleur étouffante, les médecins et les infirmières s'affairaient dans l'urgence pour soigner les survivants, sur des lits méphitiques.
В удушающей жаре врачам и медсестрам было тяжело ухаживать за выжившими больными, которые лежали на запачканных кроватях.
L'énergie, en l'occurrence la chaleur, est distribuée plus efficacement par la structure de la forêt et les êtres vivants qui l'habitent.
Градиент энергии, в данном случае жары, более эффективно распространяется структурой леса и жизнью внутри него.
Il a déclaré avoir envisagé de se suicider lorsqu'il était au Koweït et s'être évanoui une fois à cause de la chaleur.
Он сообщил, что мысли о самоубийстве появились у него в Кувейте, и что однажды он потерял сознание из-за сильной жары.
Bien que l'on ne puisse attribuer directement une vague de chaleur donnée au réchauffement planétaire, il va les rendre de plus en plus fréquents.
Хотя никакой отдельный период сильной жары нельзя напрямую связать с глобальным потеплением, последнее приведет к их значительному учащению.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie