Exemplos de uso de "chienne à poil long" em francês
Les pompiers sont descendus en rappel le long de la falaise pour récupérer la chienne et la sauver d'une mort certaine
Пожарные спустились на веревке по отвесному склону, чтобы спасти собаку от неминуемой гибели
Pendant le façonnage, ils poussent encore, prouvant tout le long qu'ils sont en vie, développant leur caractère.
По мере формирования они снова поднимаются, снова доказывая, что они живы, и развивают характер.
Ainsi, par exemple, dans les peintures réalistes, on va de ceci qui est dans le style des vieux maîtres, à des natures mortes vraiment réalistes, à ce type de peinture où je peins avec un seul poil.
Например, в стиле реализма, работы варьируются от таких, больше в стиле мастеров старой школы, до совершенно реалистичных натюрмортов и этой работы, созданной из одного волоска.
En se déplaçant jusqu'à la côte Ouest, vous voyez San Francisco et Los Angeles - de grandes zones à faible trafic le long du Nevada et de l'Arizona.
Передвинемся на Западное побережье - вот Сан-Франциско и Лос-Анджелес, большие зоны с малым трафиком через Неваду и Аризону.
Tandis que je préparais ma chienne pour le jogging, un homme finissait son verre dans un bar, prenait ses clés de contact, montait dans sa voiture, et prenait la direction du sud, ou de sa maison, peu importe.
Пока я готовила собаку к пробежке, мужчина допил свой напиток в баре, взял ключи от машины, сел в неё и поехал на юг, или в другом направлении.
sur le long terme, certaines dépêches sont plus importantes que d'autres.
В конечном итоге, некоторые новости важнее прочих.
Nous, les écrivains, tendons à avoir cette réputation et pas seulement les écrivains, mais aussi les créateurs de tout poil semblent avoir cette réputation d'énorme instabilité mentale.
Мы, писатели, имеем репутацию такого рода И не только писатели, но все творческие люди, кажется, прочно утвердились в репутации изрядно душевно нестабильных созданий
Même si elle fait trois mètres de long, elle a, là encore, échappé à la science.
Несмотря на свой внушительный 3-х метровый размер, она также оставалась вне внимания учёных.
Et si vous zoomez sur elles 30.000 fois, vous verrez que chaque poil est aplati au bout.
А если увеличить ещё в 30 000 раз, то станет видно, что каждый волоск имеет разделённый кончик.
une petite chienne que j'ai trouvé en 1998 par un jour de pluie.
заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году.
Votre modèle du monde est ce qui vous détermine à long terme.
Ваша модель мира это то, что формирует вас надолго.
C'est aussi arrivé à mes filles quand elles ont commencé à voir et, nous avons pensé, elles sont peut-être devenues un poil plus compatissantes.
То же произошло с моими девочками, когда они начали видеть, и, как мы думаем, возможно, стали чуть более сострадательными.
J'ai su tout de suite que cette petite impasse oubliée de tous, abandonnée tout comme la chienne qui m'y avait emmenée, valait le coup d'être sauvée.
Я знала, что этот маленький забытый уголок улицы, заброшенный, как и собака, которая привела меня туда, стоит сохранить.
On le sait, ils ont l'obsession d'avoir ce qu'il y a de plus grand, de plus haut, de plus long.
Они одержимы обладать самым большим, высоким, длинным, как мы знаем.
Nous prenons un échantillon de sang et faisons l'analyse de sang et de poil sur la souris.
Мы берем пробу крови, а затем делаем анализ крови и шерсти этой же мышки.
Un jour, quand j'avais 22 ans, je suis rentrée du travail, j'ai mis sa laisse à ma chienne, et je suis sortie pour mon jogging habituel.
Когда мне было 22, я пришла домой с работы, надела ошейник на свою собаку и пошла бегать, как обычно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie