Exemplos de uso de "chronique" em francês com tradução "хронический"

<>
Traduções: todos135 хронический107 хроника3 outras traduções25
Vous avez une bronchite chronique. У Вас хронический бронхит.
La douleur chronique est un exemple. Как пример - хроническая боль.
Un des scénarii populaire est une inflation chronique. Одним из популярных сценариев является хроническая инфляция.
140 millions d'Américains ont au moins une maladie chronique. 140 миллионов американцев имеют как минимум одно хроническое заболевание.
Qu'est ce que cela à voir avec la douleur chronique? Какое же отношение это имеет к хронической боли?
Huit cent millions d'habitants souffrent de malnutrition chronique sur notre planète. Восемьсот миллионов человек во всем мире хронически недоедают.
J'avais la réputation d'être intéressé par les patients atteints de fatigue chronique. у меня была репутация врача, который занимается пациентами с хронической усталостью.
Ainsi, les USA ont connu une déflation chronique à la fin du 19° siècle. Например, в США в конце 19-го столетия наблюдалась хроническая дефляция.
Mais un déficit chronique n'est pas sain, juste ou viable à long terme. Но хронический дефицит по текущим операциям является неустойчивым, несправедливым и не может сохраняться в таком состоянии длительное время.
Cependant, si la part des plus hauts revenus continue à augmenter, le problème restera chronique. Но если доля групп с самым высоким уровнем доходов продолжает расти, проблема будет хронической.
L'administration Funes semble vouée à un blocage politique, une plaie chronique des régimes présidentiels latino-américains. Администрация Фунеса, похоже, обречена на тупиковую ситуацию в решении политических вопросов, что является хронической болезнью президентских режимов Латинской Америки.
L'Amérique souffre d'un déficit chronique de liquidités qui approche affreusement les 5% de son PIB : В Америке имеется хронический дефицит по текущим операциям, приближающийся к ошеломляющей цифре в 5% от ВВП;
Le système immunitaire, par exemple, est dynamisé par un stress aigu mais étouffé par un stress chronique. Например, острый стресс укрепляет иммунную систему, но хронический стресс подавляет ее.
Ce que vous voyez ici sont les chemins du cerveau d'un patient souffrant d'une douleur chronique. То, что вы здесь видите - это выбранные нами проводящие пути в мозге пациента с хронической болью.
Malgré la présence d'un cycle économique, aucune tendance de faiblesse chronique de la demande n'était perceptible. Пока наблюдался бизнес цикл, не было заметных тенденций к хроническому недостатку спроса.
Atteinte de maladie chronique, la Colombie se retrouve dans la même situation critique qu'il y a dix ans. Хронически больная Колумбия подошла к тому же критическому рубежу, на котором она оказалась десять лет назад.
En plus d'assurer l'approvisionnement en énergie, l'accord aiderait la Turquie à surmonter son déficit courant chronique : Помимо обеспечения поставок электроэнергии, эта сделка поможет Турции преодолеть ее хронический дефицит текущего счета:
Et pas simplement nous, mais aussi les deux milliards de gens dans le monde qui souffrent encore de malnutrition chronique. Для всех, не только для нас, но и для тех двух миллиардов человек, живущих с нами в этом мире, которые всё ещё хронически не доедают.
De l'autre, les impôts américains sont de manière chronique trop faibles pour soutenir le niveau d'investissement public nécessaire. С другой стороны, налоги в США хронически слишком низкие, чтобы поддерживать необходимый уровень государственных инвестиций.
L'incapacité chronique du Conseil de Sécurité à appliquer ses propres résolutions, en ce qui concerne l'Irak, est manifeste : Хроническая неспособность Совета Безопасности воплотить в жизнь собственные резолюции (в отношении Ирака) не вызывает сомнений:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.