Exemplos de uso de "coûts" em francês

<>
Leur participation réduit les coûts. Вовлеченность уменьшает затраты.
Et cela crée des coûts supplémentaires. А это создает дополнительные затраты.
Et les coûts ne cessent d'augmenter. Затраты возрастают.
Quels sont les coûts liés à de telles décisions? Какие затраты связаны с этими решениями?
Nos choix auront des résultats et des coûts différents. От нашего выбора зависят последствия и затраты.
Pour les paysans, cela implique des coûts plus élevés ; Для фермеров это увеличивает затраты;
Prenons par exemple les énormes coûts d'opportunité des budgets militaires. Рассмотрим гигантские альтернативные затраты огромных военных бюджетов.
Mais des coûts potentiels significatifs viendraient alors contrebalancer ces petits bénéfices. Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды.
Les gouvernements devraient aussi être conscients des coûts à long terme : Также правительство должно быть в курсе долгосрочных затрат:
Les coûts salariaux unitaires reflètent les niveaux de rémunération et de productivité: Удельные затраты на рабочую силу отражают уровни компенсации и производительности:
Les pays lourdement endettés doivent bénéficier d'un allégement des coûts financiers. Страны с крупной задолженностью нуждаются в облегчении своих финансовых затрат.
Et le cadre économique de ce problème, s'appelle "coûts de coordination". В экономике это проблему называют затратами на координацию.
Et nous avions une réponse classique aux coûts de coordination, qui était : Существует классический ответ на вопрос о затратах на координацию:
Officiellement, cette rémunération ne doit servir qu'à couvrir les coûts encourus ; Официально эти платежи предназначены только для компенсации затрат;
Au Pérou, les coûts logistiques représentent 34% de la valeur des produits nationaux. В Перу затраты на логистику составляют 34% от ценности продуктов страны.
On ne peut pas faire l'impasse sur les coûts et les avantages. Затраты и выгоды имеют значение.
Les bénéfices seraient alors entre 4 et 6,8 fois supérieurs aux coûts. Таким образом, польза превышает затраты в от 4 до 6.8 раз.
Or, même si les promesses sont tenues, les bénéfices dépasseront-ils les coûts ? И все же даже если обещание будет выполнено, неужели польза перевесит затраты?
Si l'IDE peut apporter de nombreux bénéfices, il a aussi parfois des coûts. Прямые иностранные инвестиции приносят много положительных результатов, но с ними связанны и определенные затраты.
Traditionnellement, l'Otan applique une politique "les coûts reviennent à ceux qui les engagent" : Как правило, НАТО применяла политику "затраты ложатся на плечи того, на кого они упадут":
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.