Exemplos de uso de "colonies" em francês com tradução "колония"
Ils se reproduisent dans des colonies extrêmement denses.
Здесь они высиживают птенцов в очень густонаселённых колониях.
Tout le monde veut protéger les colonies d'oiseaux là-bas.
Каждый пытается защитить тамошние колонии птиц.
Il y a eu un petit problème local dans une de nos colonies mineures, mais.
Ну были у нас небольшие проблемы в каких-то малых колониях, и всё же.
A l'heure actuelle, les anciennes puissances coloniales évoluent singulièrement, tout comme leurs anciennes colonies.
Сегодня бывшие колониальные державы значительно изменились, как и их прежние колонии.
Il a fallu des dizaines d'années à nombre d'anciennes colonies pour échapper à cet héritage.
Чтобы преодолеть это наследство, многим бывшим колониям потребовалось несколько десятилетий.
Après la deuxième Guerre Mondiale, l'Europe était dévastée, mais possédait toujours de larges colonies outre-mer :
После Второй Мировой войны Европа была разгромлена, но она все еще владела обширными колониями:
"Les animaux s'éloignent, les grandes colonies se divisent et elles se dispersent dans d'autres endroits."
"Животные рассеиваются, и большие колонии делятся и распространяются на другие районы".
Lorsque j'ai entendu parler du Syndrome d'effondrement des colonies d'abeilles, j'ai décidé d'agir.
Когда я узнал об исчезновении пчёл, о синдроме разрушения колоний, это стало для меня сигналом к действию.
Au contraire, les travailleurs portugais fuient vers d'anciennes colonies en plein boom comme le Brésil et Macau.
Вместо этого португальские рабочие торопятся в быстро развивающиеся бывшие колонии, такие как Бразилия и Макао.
En d'autres termes, la France soutient exclusivement ses anciennes colonies, sans considération de qualité de leurs régimes politiques.
Другими словами, Франция выделяет финансовую помощь почти исключительно своим бывшим колониям, несмотря на то, насколько плохим является их режим.
Ainsi, le partenariat conclu entre la France et ses anciennes colonies africaines s'est finalement soldé par un déséquilibre spectaculaire.
Таким образом, конечный результат сотрудничества между Францией и ее бывшими африканскими колониями оказался поразительно односторонним.
Si vous regardez de plus près les racines d'une plante, vous allez trouver tout un tas de colonies microbiennes différentes.
Если вы посмотрите внимательно на корневую систему, То вы обнаружите там великое множество разнообразных колоний микробов.
Il y a plus de 100 millions de colonies par gramme, et 10 à la puissance trois en a environ 1000.
Здесь более, чем 100 миллионов колоний на один грамм, а 10 в 3-й степени - это около 1000.
Une des raisons pour cela vient du fait que ces pays n'avaient pas de colonies ni d'alliances politiques à soutenir.
Одной из причин является то, что у этих стран не было колоний и политических союзов, которые им надо было поддерживать.
Et puis, tôt un matin, à 6 heures, nous avons reçu un sms de Dan disant que, maintenant, les premières colonies bleues existaient.
И одним ранним утром, в 6 часов, мы получаем SMS от Дэна [Daniel Gibson] о том, что первая синяя колония уже живёт.
La naissance de l'euro a offert à ces anciennes colonies une chance de se libérer de l'étreinte étouffante de la France.
Введение евро предоставило бывшим колониям возможность освободиться от удушающих объятий Франции.
Les pays participant à l'aide internationale ont toujours favorisé leurs anciennes colonies, sans considération quant à la nature des régimes politiques en place.
Доноры обычно благоприятствовали своим бывшим колониям, несмотря на природу их режима.
La domination politique, économique et militaire incontestée de la France sur ses anciennes colonies d'Afrique Noire est enracinée dans une devise, le franc CFA.
Неоспоримое политическое, экономическое и военное господство Франции в ее бывших африканских колониях, расположенных к югу от Сахары, основывается на валюте, находящейся в обращении в этих странах - франке КФА.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie