Exemplos de uso de "composé" em francês com tradução "сложный"
Traduções:
todos243
состоять95
составлять29
соединение13
сложный11
набирать9
сочинять5
составленный5
слагать3
складывать2
составной2
outras traduções69
Cet organe complexe est composé de molécules qui interagissent selon les principes de la physique.
Этот сложный орган состоит из молекул, которые взаимодействуют друг с другом по принципам физики.
Le système bancaire caché est complexe, car il est composé d'une multitude d'établissements et de véhicules financiers.
Теневая банковская система сложна, потому что она состоит из различных учреждений и механизмов.
Donc, en vivant à l'équateur, nous avons reçu en abondance des rayonnements ultraviolets et la mélanine, cet ancien composé polymère magnifique et complexe, qui se trouve dans notre peau, a servi d'excellent écran solaire.
Таким образом, проживая рядом с экватором, человек получал большие дозы ультрафиолетовой радиации, и меланин, этот удивительный, сложный, древний полимер, входящий в состав нашей кожи, служил отличной естественной защитой от солнца.
Il y a un siècle, le Prix Nobel allemand Paul Ehrlich a crée le concept de "projectile magique" - un composé qui cible et détruit les cellules cancéreuses ou les organismes à l'origine d'une maladie sans affecter les cellules saines à proximité.
Век назад нобелевский лауреат из Германии Пауль Эрлих предложил концепцию "волшебных пуль" - сложных соединений, созданных для поиска и уничтожения опухолевых клеток или приводящих к болезни организмов, не затрагивая нормальные клетки.
A bien y réfléchir, l'accroissement de la biomasse dans les réserves, c'est comme les interêts composés, en fait.
И мы думаем об увеличении биомассы в резервах, как о сложных процентах.
Encore une fois, cette source d'énergie est très difficile à expliquer si vous pensez que les galaxies sont juste composées d'étoiles.
Опять же, источник энергии который очень сложно объяснить, если вы считаете, что галактики всего лишь состоят из звёзд.
Et nous avons trouvé que les composés organiques qui proviennent de cette lune sont en fait plus complexes que ce qui était indiqué précédemment.
И мы обнаружили, что органические соединения этого спутника на самом деле более сложные, чем мы сообщали.
Plutôt, cela aurait été un mélange complexe de toutes sortes de choses, parce que des réactions chimiques incontrôlées produisent un mélange diversifié de composés organiques.
Скорее, они были бы действительно сложной смесью всего на свете, потому что неконтролируемые химические реакции производят разнообразную смесь органических соединений.
Keynes a commencé à examiner ces questions par le calcul des intérêts composés et de son résultat spectaculaire lorsqu'on l'applique à une longue période.
Кейнс начал исследовать эти вопросы с вычисления сложных процентов и их впечатляющего результата в применении к продолжительным промежуткам времени.
Dans la majeure partie du monde, les agences des douanes ne sont pas particulièrement axées sur les CFC et les composés ne sont pas faciles à distinguer des HFC sans équipement d'analyse sophistiqué.
В большинстве частей мира таможенные управления специально не занимаются ХФУ, а их состав не легко отличить от ВФУ без сложного аналитического оборудования.
Malthus a postulé, pour la population, un taux de croissance exponentielle (comme des intérêts composés sur un dépôt bancaire) et, pour la production alimentaire, un taux de croissance arithmétique (de simples intérêts sur un compte en banque).
Малтус постулировал геомеотрическую скорость роста населения (подобную сложному интересу на банковский вклад) и арифметическую скорость (сравнимую с простым интересом на банковский счёт) роста производства пищи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie