Exemplos de uso de "compréhensible" em francês

<>
C'est compréhensible et important. И это понятно и очень важно.
Tout ceci était parfaitement compréhensible. Все это было абсолютно понятно.
Ce changement d'attitude est compréhensible. Это изменение понятно.
Cette position est malgré tout compréhensible : Тем не менее, позиция понятна:
L'autre grand problème est compréhensible : Другая большая проблема понятна:
Une réaction tout à fait compréhensible : И их реакция была понятной:
Oublier cette sagesse était, peut-être, compréhensible. Потеря связи с мудростью была, пожалуй, понятна.
Il se plaint, et c'est compréhensible. Он жалуется, и это понятно.
Cette attitude est compréhensible, mais de courte vue. Точка зрения вполне понятная, но не дальновидная.
Et ceci est compréhensible, dans une certaine mesure. В определенной степени это понятно.
"Plus l'Univers semble compréhensible, plus il semble vain." "Чем более вселенная кажется понятной, тем более она кажется бессмысленной."
Il s'agit là d'une politique compréhensible mais déficiente. Это политически понятная, но некорректная политика.
C'est compréhensible que tout se soit entremêlé au cours des siècles. Теперь понятно, как оказалось, что все так перемешалось за сотни лет.
Quand je les passe au labo, cette cartographie montre que tout est compréhensible. В документе, после обработки в лаборатории, с помощью тепловой шкалы ярко выделяются все понятные разделы.
La réticence de l'Occident à s'impliquer est tout à fait compréhensible. Огромное желание Запада держаться подальше от всего этого вполне понятно.
Toute pragmatique et compréhensible qu'elle soit, cette suggestion n'est pas forcément la meilleure. Это - понятный, прагматичный совет -- но не обязательно хороший.
Sa tendance à voir l'Afrique sous l'angle américain est à la fois compréhensible et inévitable. Поэтому его тенденция смотреть на Африку сквозь американские очки является понятной и неизбежной.
Déclarer la guerre au terrorisme est chose compréhensible, peut-être même appropriée, si l'on peut dire. Объявленная война с терроризмом звучала понятно и, возможно, ее использование, как образного выражения, было обосновано.
Il est compréhensible que la Fed veuille promouvoir la demande tant que l'économie américaine demeure déprimée. Понятно, что ФРС хочет повысить спрос, пока американская экономика остается в подавленном состоянии.
Ce changement d'attitude est compréhensible mais il a mis un frein au processus d'intégration européenne. Такая перемена в позиции вполне понятна, но она остановила процесс европейской интеграции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.