Exemplos de uso de "concentre" em francês com tradução "сосредоточенный"
Traduções:
todos596
сосредотачиваться120
сосредотачивать106
сосредоточивать103
концентрироваться60
сосредоточенный40
сконцентрировать38
концентрировать31
сконцентрироваться20
сконцентрированный16
сосредоточиваться4
сдерживать3
концентрат1
обогащать1
outras traduções53
La honte se concentre sur le soi, la culpabilité sur le comportement.
Стыд сосредоточен на себе, вина сосредоточена на поведении.
ce rapport se concentre uniquement sur l'eau, l'hygiène, les installations sanitaires (des éléments bien sûr importants).
вместо этого доклад сосредоточен исключительно на воде, санитарии и гигиене (несомненно, важные вещи).
Mais l'approche de Kyoto se concentre sur des réductions rapides, qui coûtent cher et ne font que peu de bien.
Но Киотский подход сосредоточен на немедленном сокращении выбросов, что обходится очень дорого и приносит мало пользы.
Pour l'instant, l'aide humanitaire internationale se concentre, à raison, sur les zones urbaines du pays qui ont le plus souffert du choc.
В настоящее время международные усилия по оказанию помощи Гаити справедливо сосредоточены на городах страны, т.к. города пострадали от землетрясения больше всего.
Mais le plan de sauvetage économique européen que le Conseil européen des ministres a reproposé il y a peu se concentre principalement sur des mesures nationales qui soutiennent la demande nationale.
Но европейский план экономического восстановления, недавно утверждённый Советом Министров ЕС, в основном сосредоточен на национальных мерах поддержки внутреннего спроса.
En conséquence, la structure établie par la loi du 2 août concentre la réduction du déficit sur la partie "discrétionnaire hors défense" du budget fédéral, qui en représente seulement 10% environ.
Таким образом, структура, созданная законом от 2 августа, сосредоточена на сокращении дефицита по "дискреционной" части бюджета, не касающейся расходов на оборону, что составляет лишь 10% бюджета.
La dernière chose dont nous avons besoin, c'est d'un nouveau processus, en particulier si ce dernier ne se concentre pas sur la façon de prévenir une autre crise financière comme celle dont les Etats-Unis et l'Europe tentent encore de sortir.
Последнее, что нам нужно, это очередной процесс, особенно который не сосредоточен на том, как предотвратить очередной финансовый крах, последствия одного из которых США и Европа все еще пытаются ликвидировать.
la puissance politique devient de plus en plus concentrée.
политическая власть становится все более, а не менее, сосредоточенной.
Il est concentré sur cette hyène, et il va l'avoir.
Его внимание сосредоточено на этой гиене, и он собирается ее схватить.
C'est là que notre effort d'échantillonnage s'est concentré.
Здесь показано, где были сосредоточены усилия по сбору образцов.
Les approvisionnements pétroliers restants seront concentrés dans un Moyen-Orient versatile.
Оставшиеся запасы нефти будут сосредоточены на неспокойном Ближнем Востоке.
Aujourd'hui, l'Amérique est concentrée sur le chômage et le déficit.
Сегодня Америка сосредоточена на проблемах безработицы и дефиците бюджета.
Jusqu'à présent, la construction de réacteurs a été concentrée dans le monde industrialisé.
На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах.
Après tout, ses recherches s'étaient concentrées sur des sujets théoriques concernant les économies avancées ;
В конце концов, его исследования были сосредоточены на теоретических вопросах в странах с развитой экономикой;
Les débats sur les systèmes de détection lointaine pour les tsunamis se sont concentrés sur les programmes gouvernementaux.
Обсуждения систем раннего оповещения о цунами сосредоточены на государственных программах.
Beaucoup des efforts faits pour humaniser les salles de classe sont concentrés sur les rapports entre l'élève et l'enseignant.
Множество усилий по очеловечиванию школьных занятий сосредоточены на соотношении количества учеников и учителей.
Dans les quartiers de Los Angeles où sont concentrés les travailleurs sans papiers, environ 90% des conducteurs ne sont pas assurés.
В некоторых районах Лос-Анджелеса, где сосредоточены незарегистрированные иммигранты, около 90% водителей не имеют страховки.
Plus le pouvoir est concentré au sommet, plus il devient facile pour les forces antidémocratiques de prendre - ou reprendre - le contrôle d'un pays.
Таким образом, чем больше власти сосредоточено в центре, тем больше возможностей для антидемократических сил получить - или вернуть - контроль над страной.
Jusqu'à présent, les politiques restrictives et le freinage fiscal ont été concentrés dans la périphérie de la zone euro et au Royaume-Uni.
До сих пор кризисный финансовый тормоз был сосредоточен в периферии еврозоны и Великобритании.
Dans ces galaxies, particulièrement dans une galaxie en spirale comme celle là, la majorité de la masse des étoiles est concentrée au centre de la galaxie.
В этих галактиках, особенно в спиральных галактиках, как эта, звездная масса по большей части сосредоточена в центре галактики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie