Exemplos de uso de "concepts" em francês com tradução "концепт"
De nouveaux concepts et des tests précoces sont même plus prometteurs dans les meilleurs de nos modèles animaux.
Новые концепты проходят первичные проверки и дают многообещающие результаты на тестовых животных.
La plupart de ces termes et concepts sont formulés dans des systèmes juridiques préexistants, que ce soit de manière formelle ou informelle.
Большинство правовых терминов и концептов воплощено в существовавшие ранее правовые системы, формальные и неформальные.
qui par conséquent annihilerait le concept d'une biosphère créée par l'homme.
сводя на нет таким образом концепт рукотворных биосфер?
Quelqu'un proposait qu'on pousse le concept plus loin, et qu'on mette en place une éducation placébo.
Он предложил развить этот концепт далее и и фактически создать плацебо-образование.
Ce que nous voulons faire en fin de compte, c'est utiliser ce concept pour promouvoir un groupe sain de micro-organismes en intérieur.
И в конечном счете мы хотим распространить этот концепт для поддержания здорового состава микроорганизмов внутри зданий.
S'ils avaient le concept d'être fidèle à soi-même, alors ce "soi-même", très probablement, était composé, non d'un individu, mais d'un collectif.
Если бы у них был концепт "будь честен перед собой", тогда их "я" скорее всего состояло бы не из индивидуума, а из коллектива.
C'est un concept très utile, car il ne nous montre pas seulement quand un trou noir va se former mais il nous donne aussi les éléments clés pour prouver l'existence d'un trou noir.
И это довольно-таки полезный концепт, потому что он нам показывает не только, когда чёрная дыра формируется, но также даёт нам ключевые элементы для доказательства чёрной дыры.
En fait, le concept de base parfois dénommé "Web 2.0" repose sur le principe qu'avec un contenu fourni par des utilisateurs, les informations proviennent d'en bas plutôt que d'en haut, comme dans la hiérarchie traditionnelle.
По сути, основной концепт того, что иногда называют "Сеть 2.0" ("Web 2.0"), основан на идее содержания, ориентированного на пользователя, вскипающего снизу, а не спускающегося с верхушки традиционной информационной иерархии.
Parlant au nom de l'Union européenne, un porte-parole allemand a rejeté le concept de "diffamation de la religion" comme non valide dans le contexte des droits de l'homme, car les droits de l'homme appartiennent à des individus, et non à des institutions ou à des religions.
Выступая от лица Европейского Союза, немецкий представитель отвергнул концепт "оскорбление религии" как недействительный в рамках контекста прав человека, поскольку права человека принадлежат отдельным лицам, а не организациям или учреждениям.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie