Exemplos de uso de "conducteur de bestiaux" em francês
Alors que ce conducteur de pousse-pousse en Inde peut épargner et s'acheter des antibiotiques.
В то время, как этот рикша в Индии может сэкономить и купить антибиотики.
Cependant, il y a un argument sous-jacent concernant la logistique qui a été largement le fil conducteur de ce débat.
Однако, в основе этого лежит вопрос снабжения, который поддерживал эти споры.
Nous avons des filles formées aux métiers de charpentier, de maçon, de vigile, de conducteur de taxi.
Наши девушки стали плотниками, каменщиками, охранниками, водителями такси.
Elle a entrainé un conducteur de 72 ans pendant qu'il tournait son véhicule.
72-летний водитель наехал на нее, выполняя поворот.
Dans une autre partie de la même histoire, toutes les créatures vivantes sont juste les créatures vivantes qui viennent de l'arche, alors les oiseaux, les bestiaux et les animaux blancs.
В другой части этой же притчи, подчеркивается, что все живые существа, это живые создания, вышедшие с ковчега, птицы, домашние и дикие животные.
Aujourd'hui, le conducteur moyen à Pékin passe 5 heures par jour dans sa voiture.
Среднестатистический водитель в Пекине тратит пять часов на ежедневные поездки на работу и домой.
La police attend que les pompiers arrivent pour découper le véhicule afin d'extraire le corps du conducteur.
Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя.
Et de perdre le fil conducteur du rythme de base de notre biologie et de notre santé.
И потерять связь с основными ритмами нашей биологии и нашего здоровья.
Un technicien place les électrodes sur le cuir chevelu avec un gel conducteur ou de la pâte et le plus souvent après une procédure de préparation du cuir chevelu par abrasion légère.
Технический работник прикладывает электроды к поверхности головы с помощью проводящего геля или клейкого материала, при этом, в качестве подготовки к процедуре обычно надо слегка подстричь голову.
Et parce que vous ne pouvez pas voir les vibrations, nous avons en fait mis des LED rouges sur le conducteur, pour que l'on puisse vraiment voir ce qui ce passe.
И т.к. вибрацию нельзя увидеть, на водителя установлены красные светодиоды для демонстрации процесса.
Vous êtes vraiment un conducteur ou un passager pour utiliser une expression de Volkswagen.
И вы на самом деле - либо водитель, либо пассажир, если использовать фольксвагенскую фразу.
On appelle cela le problème du conducteur du siège arrière.
Мы называем его "назойливый пассажир с заднего сиденья".
Il y a quelque temps, si vous vouliez gagner une course de Formule 1, vous preniez un budget, et vous misiez votre budget sur un bon conducteur et une bonne voiture.
Итак, некоторое время назад если вы хотели победить в гонке Формулы 1 вы брали деньги и ставили их на хорошего гонщика и хорошую машину.
Nous l'appelons le défi du conducteur aveugle, c'est très excitant et plusieurs autres projets de robotique dont j'aimerais vous entretenir.
Мы называем его вызовом слепому водителю, и это очень захватывающе, как и большое количество других робототехнических проектов, о которых я хотел бы рассказать.
On place un fil, un conducteur, dans le ventricule droit à l'intérieur du coeur, qui fournit l'électrocardiogramme, qui est le signal électrique venant du coeur.
Затем, мы провели провод в правый желудочек сердца, с помощью которого получали ЭКГ, основанную на сигнале прямо из сердца.
Et ensuite, donc vous pourrez entrer du côté conducteur, vous asseoir, et contre vous, il y aura un mur.
А потом, так что бы вы могли сесть на сторону водителя и напротив вас стена.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie