Exemplos de uso de "considèrent" em francês
Traduções:
todos744
считать338
рассматривать235
полагать40
расценивать17
расцениваться10
outras traduções104
Beaucoup les considèrent comme un parti politique normal.
Мы думаем о нем как о нормальной политической партии.
Les gens considèrent le commerce comme une chose moderne.
Люди думают, что торговля - это современное изобретение.
Ses voisins méditerranéens la considèrent comme un partenaire naturel.
Средиземноморские соседи континента смотрят на Европу как на своего естественного партнера.
En Chine, beaucoup considèrent Shang Fulin comme un sauveur.
В Китае многие смотрят на Шан Фулиня как на спасителя.
Mais la plupart des Indiens considèrent Slumdog Millionaire comme une exception.
Однако "Миллионер из трущоб" был воспринят большинством индийцев как исключение.
Ils considèrent ces théories comme une espèce de vulgarité dépourvue d'intérêt.
Теории заговора рассматриваются как вульгарные и невзыскательные.
Et donc les docteurs et les infirmières les considèrent comme des expertes.
Поэтому врачи и медсестры воспринимают их как экспертов.
Certains considèrent le Pape comme l'homme qui a provoqué un renouveau religieux ;
Кто-то видит в Папе Римском человека, возродившего церковь;
qui considèrent nos sociétés, malgré tous leurs défauts, comme quelque chose à admirer ;
которые видят наши общества, при всех их недостатках, как нечто, достойное восхищения;
Ils méprisent les challengers plus jeunes et considèrent les Islamistes comme une menace.
Они смотрят свысока на молодых лидеров и видят угрозу в исламистах
Les macroéconomistes qui examinent l'économie intérieure considèrent généralement la situation comme suit :
Они смотрят на ситуацию приблизительно следующим образом:
Et certains d'entre vous les considèrent presque comme des membres de votre famille.
А некоторые из вас относятся к ним как к членам своей семьи.
Le pays exigeant désormais une réponse claire, ces derniers considèrent Blair comme un poids mort.
Теперь же, когда страна ждёт ответа на поставленный вопрос, они видят в нём только помеху.
De nombreux jeunes considèrent désormais la politique comme une sorte de jeu vidéo sur ordinateur.
Многие молодые люди сегодня смотрят на политику как на компьютерную игру.
La plupart des économistes considèrent qu'il a mené cette conférence de main de maître.
Большинство экономистов оценивают его выступление как высокопрофессиональное.
Seul ce modèle pourra convaincre les sociétés qui considèrent encore la démocratie avec défiance et hostilité.
Только такая модель сможет переубедить общества, где к демократии по-прежнему относятся с подозрением и враждебностью.
Peu de gouvernements et investisseurs considèrent le changement climatique comme le point de départ de leurs démarches.
Немногие правительства или инвесторы берут за отправную точку изменение климата.
Selon le Pew Research Global Attitudes Project, seuls 30% des Italiens considèrent l'euro de manière positive.
Согласно данным опросов по определению отношений в мире, проведенных агентством Пью, лишь 30% итальянцев относятся к евро положительно.
En outre, les marchés financiers internationaux considèrent les fondements de l'économie de la Colombie comme sains.
К тому же, международные финансовые рынки воспринимают экономику Колумбии как фундаментально здоровую.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie