Exemplos de uso de "consommant" em francês

<>
Par exemple, cette 2-places Opel fait du 250km/h en consommant 2,5 litres aux 100km. Например, этот двухместный Опель развивает скорость 250 км/час при расходе в 2,5 л/100 км.
Je lui ai répondu que nous condamnons les mères qui nuisent à leur enfant en consommant de l'alcool ou de la cocaïne alors qu'elles sont enceintes. В ответ я обратил внимание на то, что мы осуждаем матерей, причиняющих вред своим детям, употребляя алкогольные напитки или кокаин во время беременности.
A l'extérieur des pays avancés, d'aucuns pensent que le monde reviendra à son état d'avant la crise, avec des Etats-Unis stables au statut d'emprunteur et de prêteur, et ne consommant qu'en cas de nécessité. За пределами развитых стран существует точка зрения, что мир вернется к предкризисному состоянию со стабильными США, которые функционировали в качестве заемщика, кредитора и потребителя.
En termes plus généraux, ces circonstances impliquent la croissance des marchés de certaines catégories de biens et services (produits consommant beaucoup de ressources naturelles), en parallèle à l'absence de marché et de politiques publiques pour le capital naturel (services écosystèmiques). В широком смысле, к таким случаям относится расширение рынков определенных товаров и услуг (продукции, зависимой от наличия природных ресурсов) при отсутствии рынков и коллективной политики для природного капитала (экосистемных услуг).
Ouvrons l'oeil pour repérer de nouvelles approches coopératives mondiales en termes de systèmes énergétiques propres, de médicaments et de vaccins, de techniques améliorées de pisciculture, de variétés de cultures résistant aux sécheresses, d'automobiles consommant peu et de techniques d'irrigation à bas prix. Необходимо искать новые глобальные подходы к сотрудничеству с целью разработки экологически чистых энергетических систем, развития медицины и создания новых вакцин, разработки усовершенствованных технологий рыбоводства, устойчивых к засухам и высоким температурам видов с/х культур, автомобилей с малым расходом горючего и недорогостоящих оросительных технологий.
Malheureusement, selon Joanna Syroka, qui appartient au groupe de gestion des risques liés aux approvisionnements de la Banque mondiale, l'aide étrangère gouvernementale et les fonds caritatifs interviennent trop tard, souvent après le déclenchement des famines, bien après que les familles ont pris des mesures extrêmes, consommant leur capital pour survivre. К сожалению, согласно Джоанне Сирока из группы управления товарным риском Всемирного банка, официальная иностранная помощь и частная благотворительная помощь обычно прибывают слишком поздно, часто после того, как голод уже начался, и когда семьи уже давным-давно прибегли к крайним мерам, употребив свой капитал на нужды выживания.
L'infectiologue et expert en VIH/sida, Andrade Villanueva, a commenté que depuis 2008, les scientifiques ont conclu que le sida n'était plus une maladie mortelle, mais que le nombre d'années de survie et la qualité de vie dépendait du niveau d'affectation du système immunitaire que présentaient les patients au moment du diagnostic, avec de meilleures perspectives pour ceux ne consommant pas de drogues: Инфекционист и эксперт по ВИЧ/СПИДу, Андраде Вильянуэва пояснил, что с 2008 года ученые пришли к выводу, что СПИД не является приговором, однако продолжительность и качество жизни зависят от степени поражения иммунной системы, имеющейся у пациентов при начале диагностики, с лучшей ожидаемой продолжительностью жизни у тех, кто не употребляет наркотики:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.