Exemplos de uso de "consommateurs" em francês

<>
consommateurs de drogue déportés vers des camps de travail sous couvert de "thérapie;" отправка лиц, употребляющих наркотики, в трудовые лагеря, являющиеся формой так называемого "лечения";
Le refus d'inscrire les mots "réduction des risques," alors même qu'il a été clairement démontré que les programmes de fourniture de seringues et les thérapies de substitution maintiennent les consommateurs de drogue en vie et les gardent des infections mortelles, est plus idéologique que scientifique. Отказ включить в декларацию фразу "уменьшение вреда наркотиков", похоже, больше мотивирован идеологией, чем наукой, несмотря на чёткие доказательства того, что замена игл и лечение замещением позволяют людям, употребляющим наркотики, оставаться в живых и не подвергаться смертельно опасным инфекциям.
En observant les consommateurs, vous changez leur comportement. Сам факт наблюдения за поведением покупателей меняет их поведение.
Avoir permis aux consommateurs de téléphoner à moindre coût sur Internet. В предоставлении услуг дешевой телефонной связи через Интернет.
Leur frénésie spéculative a ruiné les actionnaires, les consommateurs et l'économie. Их спекулятивный ажиотаж разрушил владельцев акций, клиентов и экономику.
Mais les consommateurs des pays riches ne doivent pas s'attendre au pire : Однако покупатели лекарств в богатых странах не должны боятся худжего:
À l'image de Moleskine, ses consommateurs sont cosmopolites, ouverts d'esprit et cultivés. Покупатели Moleskine космополитичны, имеют широкие взгляды и образованны.
Dans des marchés plus concentrés, les banques offrent généralement de moins bonnes conditions aux consommateurs. На более концентрированных рынках банки склонны предлагать клиентам менее выгодные условия.
les conséquence sociales à 10 000 kilomètres des décisions quotidiennes que nous prenons en tant que consommateurs. социальные последствия в 10000 милях от повседневных решений которые мы принимаем как покупатели.
Les consommateurs peuvent avoir beaucoup d'opinions à ce sujet, mais ils ne seront pas vraiment bien informés. У них может быть много мнений об этом, но они не будут полностью информированы.
Les consommateurs ne peuvent pas évaluer la quantité de graisses trans qui leur est servie dans les restaurants. У людей нет никакой возможности оценить содержание транс-жиров в ресторанных блюдах.
Les gros consommateurs d'énergie y sont le chauffage et l'air conditionné, puis l'éclairage, puis le froid. Три самых больших источника потребления энергии в магазине - это отопление и кондиционирование,
Nous avons - souvent quand vous lancez une entreprise et vous avez des réclamations de consommateurs vous savez les traiter. Зачастую, когда при новом начинании от клиентов поступают жалобы, бывает примерно ясно, как с ними работать.
Alors qu'aujourd'hui des centaines de millions de consommateurs peuvent se procurer des marchandises étrangères dans leur supermarché. Сейчас сотни миллионов людей во всем мире имеют доступ к мировым товарам в своих местных супермаркетах.
Les consommateurs de drogue occidentaux injectent plus d'argent dans l'économie de l'Afghanistan que les gouvernements occidentaux. Западные наркоманы вкладывают в экономику Афганистана больше денег, чем западные правительства.
En Pologne, les consommateurs d'opium ne sont que 5% à avoir accès à la méthadone, contre 40% en Allemagne. Только у 5% людей, употребляющих опиум, есть доступ к метадону, по сравнению с 40% в Германии.
L'affluence des économies chinoises n'a pas créé de nouveaux actifs, mais une spéculation financière et l'ivresse des consommateurs. Китайские сбережения вливались не в создание новых активов, а в финансовую спекуляцию и разгулы в потреблении.
Ces nouveaux consommateurs participant au système financier classique renforceront les économies nationales, lesquelles en retour contribueront à enrichir l'économie globale. Дополнительные клиенты, участвующие в официальной финансовой системе, укрепят национальную экономику стран, что, в свою очередь, обогатит мировую экономику.
Rendre, parce que vous devez permettre à vos consommateurs - ainsi qu'aux gens d'affaires - de percevoir vos offres comme authentique. Оказание, потому что ваша задача предоставить своим клиентам - как деловым людям - ощущение, что ваше предложение аутентично.
Si les consommateurs cessaient de faire le plein et se contentaient d'un demi-réservoir, ils feraient immédiatement baisser la demande. Если бы люди прекратили заправлять полный бак и вместо этого обходились бы половиной бака, спрос на бензин сразу бы снизился.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.