Exemplos de uso de "continuait" em francês com tradução "продолжаться"

<>
Traduções: todos1101 продолжать923 продолжаться161 outras traduções17
Au moment où j'ai quitté la Banque, ces idées étaient largement acceptées et j'étais ravi de voir que Wolfowitz continuait à soutenir les efforts de la Banque dans ce sens. К моменту моего ухода из банка эти идеи завоевали общую поддержку, и мне было приятно, что Вольфовиц поддержал продолжение усилий банка в этом направлении.
Si l'inflation continuait, le taux de change réel du pays s'améliorerait, la demande de ses produits d'exportation faiblirait, le chomâge augmenterait, et cela réduirait la pression des salaires et des prix. Предполагалось, что если инфляция будет продолжаться, то реальный обменный курс доллара в стране будет расти, спрос на статьи ее экспорта будет падать, безработица будет расти, и это смягчит давление роста заработной платы и цен.
Ceci continua pendant des années. Это продолжалось годами.
Ça continue pendant 4 arrêts. Это продолжалось ещё четыре остановки.
Je deviendrai fou si ça continue. Я с ума сойду, если так будет продолжаться.
Je deviendrai folle si ça continue. Я с ума сойду, если так будет продолжаться.
Et ça va continuer comme ça. И это будет продолжаться.
Ça ne peut pas continuer ainsi. Но, как мне кажется, так продолжаться не может.
Sa veille, je le sais, continue quelquepart. Её дежурство где-то, я знаю, продолжается.
Ce cycle désespérant d'incarcération continue donc. И этот замкнутый круг лишения свободы продолжается.
Et après 35/36 ans, cela continue. И через 35-36 лет, это все еще продолжается.
Cela continua jusqu'a ce qu'un nouveau rabbin arriva. Все это продолжалось до тех пор пока не пришел новый раввин.
La réforme progressiste ou la paralysie continue et le pourrissement. прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
La lutte contre l'Al Qaïda continue et doit continuer. Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться.
De la Vodka - et çà continue comme çà, vous voyez ? Водка - и так оно и продолжается в том же духе.
Il est évident qu'on ne peut pas continuer ainsi. Очевидно, что дальше так продолжаться не может.
La lutte contre l'Al Qaïda continue et doit continuer. Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться.
Dans les deux cas, le dollar doit continuer à baisser. И в том, и в другом случае падение доллара должно продолжиться.
Néanmoins, laisser le présent statut quo continuer est également problématique. Однако в равной степени проблематично позволить нынешнему статусу-кво продолжаться и дальше.
Il semblerait qu'avec ou sans nous, la vie continuera. По всей видимости, будь то с нами или без нас, но жизнь будет продолжаться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.