Exemplos de uso de "contrat" em francês
Les électeurs irlandais peuvent rejeter le contrat fiscal par référendum.
Ирландские избиратели могут отклонить Договор о финансовой стабильности на референдуме.
C'est ce contrat social implicite que menace aujourd'hui l'effondrement économique.
Именно этот негласный договор сейчас находится под угрозой всвязи с экономическим кризисом.
Vous accepterez ce produit sous réserve que la commission ait approuvé un tel contrat.
Вы можете взять такой кредит при условии, что ЗПС одобрит такой договор.
Regardez bien le contrat avant de le signer.
Внимательно просмотрите контракт, прежде чем его подписать.
Les analystes doivent en outre s'intéresser à la nature du contrat social implicite.
Аналитики также должны учитывать характер негласного общественного договора.
Pourquoi un contrat de mariage plutôt qu'une autre raison pour un événement annuel ordinaire ?
Почему именно брачный договор, почему не какая-то другая причина ежегодного события?
toutes les modifications de contrat doivent être faites par écrit
все изменения в контракте должны быть сделаны в письменной форме
"le contrat social consistait en des droits civils limitatifs en échange du bien-être économique.
"общественный договор состоял в ограничении гражданских прав в обмен на экономическое благосостояние.
Le prix final est en effet identique à celui du contrat de 2009.
На самом деле окончательная цена сходна с ценой по контракту 2009 года.
Déchirer le contrat social n'est pas quelque chose qui peut être fait à la légère.
Расторжение общественных договоров - это то, что не может быть легко осуществлено.
Selon cette explication, les crèches n'avaient pas de contrat, elles devaient opérer sans contraintes.
И по этой логике, поскольку у детского сада не было контракта с родителями, он мог бы принимать любые меры, ничем себя не ограничивая.
Que réserve exactement le changement et quelle sera finalement la forme d'un nouveau contrat social ?
Как в точности будут происходить перемены, и какую форму социальный договор примет в конечном итоге?
contrat à terme pour l'achat de brut, participation dans le secteur amont, et raffineries.
временной контракт по закупке сырой нефти, участие в последующем секторе и очистительные заводы.
"Le personnel contractant serait réduit, entraînant des retards dans les contrats et la supervision des contrat qui soutiennent la guerre".
"Контрактный персонал будет сокращен, что закончится отменой контрактов и договора надзора, который поддерживает войска".
Mais il y a peu de risque à offrir un contrat pour un travail bien fait :
Однако существует небольшой риск в предложении контрактов на хорошо выполненную работу:
il envisage de modifier le contrat de travail standard et de faire voter tous les travailleurs après huit jours de grève.
план пересмотра стандартного трудового договора и требование, чтобы все работники могли принять решение путем голосования после восьми дней забастовки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie