Exemplos de uso de "convaincu" em francês

<>
C'est un démocrate convaincu. Он убеждённый демократ.
Je suis un pro-Européen convaincu. Я - убежденный сторонник ЕС.
Je suis convaincu de sa sincérité. Я убеждён в его искренности.
Je ne suis, pour ma part, pas convaincu. Я не убежден.
Il m'a convaincu de son innocence. Он убедил меня в своей невиновности.
Eh bien moi, je n'en suis pas convaincu. Я лично в этом не убежден.
Je ne suis pas convaincu par ces arguments. Меня не убеждают эти аргументы.
Il était convaincu que l'union monétaire en Europe était condamnée à échouer. Он был убежден, что валютный союз в Европе обречен на погибель.
J'espère donc vous avoir convaincu de ceci. Надеюсь, мне удалось убедить вас насчёт
Le régime semble convaincu de la faible probabilité de frappes militaires contre son programme nucléaire. Режим, кажется, убежден, что существует лишь малая вероятность военной атаки против его ядерной программы.
Néstor avait convaincu le Parlement de le laisser modifier le budget. Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет.
Je suis fermement convaincu que l'Europe du futur incarnera un nouveau type de cadre institutionnel. Мое твердое убеждение состоит в том, что Европа будущего будет воплощать новый тип институциональной структуры.
Mais il était totalement convaincu que son World Wide Web allait conquérir le monde un jour. Но он был абсолютно убеждён, что его "Всемирная паутина" однажды завоюет мир.
Mais la deuxième partie - et plus vieux je deviens, plus je suis convaincu que c'est vrai. Но вторая причина - и чем старше я становлюсь, тем больше убеждаюсь в истинности этого.
Je l'ai convaincu de nous laisser sortir avec l'accord de construire ce qui avait été prévu. В итоге мы убедили его, что строительство должно идти строго по проекту.
J'ai quitté le pays en étant convaincu que la Birmanie évoluait rapidement - et dans la bonne direction. Я пришел к убеждению, что Бирма является страной в развитии - и двигающейся твердо в правильном направлении.
Mais de temps à autre, il y avait encore un patient convaincu d'être malade, et il revenait. Но, время от времени, находился пациент, убеждённый, что он болен, и он приходил снова.
Ces passerelles - j'en suis convaincu - sont l'avenir de l'élargissement du monde par l'intermédiaire du web. Эти связующие фигуры, я глубоко убеждён, есть будущее наших стараний сделать мир шире, используя всемирную паутину.
Elle l'a convaincu de le faire même si elle savait que ce n'était pas une bonne idée. Она убедила его сделать это, хотя и знала, что идея не очень удачная.
"On me laisse tirer et quand je suis convaincu que l'arme marche bien, on commence à négocier ", décrit l'expert. "Мне дают возможность стрелять, и когда я убеждаюсь, что оружие бьет хорошо, начинаем торговаться", - описывает процедуру эксперт.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.