Exemplos de uso de "cotisation d'entrée" em francês
Et on ne pouvait pas demander une cotisation aux membres du gang parce que ces membres n'avaient pas d'argent.
Они не могли собирать членские взносы, - у членов банды не было денег.
C'est tellement amusant que je l'ai chez moi, mais je l'ai mis dans le hall d'entrée, je ne veux pas l'utiliser pour presser des fruits.
Так здорово, что она есть у меня дома, но она стоит у меня в прихожей - я не использую её для приготовления сока.
Toyota ou Sony, par exemple, ont fait responsable de leurs faibles résultats entre juillet et septembre la cotisation du yen.
Тойота или Сони, например, винят иену в своих низких показателях с июля по сентябрь.
Si quelqu'un s'embêtait à marquer tous ces saints et à donner tous leurs noms, ma photo de la cathédrale Notre Dame serait enrichie d'un coup de toutes ces données, et je pourrais l'utiliser comme point d'entrée pour plonger dans cet espace, dans ce méta-verse, en utilisant les photos de tout le monde, pour faire une sorte d'expérience sociale trans-modale et trans-utilisateurs de cette manière.
Если кто-то ввел информацию обо всех этих святых, указал, кто они такие, тогда моя фотография собора Парижской Богоматери внезапно обогащается всеми этими данными, и я могу ее использовать как точку входа для погружения в это пространство, в эту метавселенную, используя фотографии других людей и, таким образом, приобретя перекрестно-модальный и перекрестно-пользовательский социальный опыт.
Par ailleurs, le nombre de trimestres de cotisation requis pour bénéficier d'une retraite complète doit être augmenté.
В качестве альтернативы, можно увеличить количество лет, которые нужно отработать для того, чтобы иметь право на получение полного пенсионного пособия.
L'autre raison pour laquelle j'aime vraiment cela c'est parce que cela donne un autre point d'entrée dans la complexité de la science.
Другая причина, почему я так люблю свое дело, это потому, что оно предлагает альтерантивный вход в сложный мир науки.
Ils devraient établir des sites spécifiques sur internet auxquels ils verseraient une cotisation, de manière à pouvoir y publier des informations hors de toute pression des entreprises.
Они должны создавать в сети новые страницы, где бы они выплачивали вознаграждение за прямые репортажи о расследованиях и не были подвержены воздействию корпоративного давления.
Ne la mets pas dans la porte d'entrée alors, mets-la ailleurs.
Поэтому не ставьте стекло в дверь, ставьте куда-нибудь ещё.
Le point d'entrée, évidemment, de la plupart de cet argent, était dans les installations off-shore.
Входной точкой большей части этих денег, конечно же, были оффшорные организации.
donc c'est comme un système d'entrée et sortie de données en papier, fait juste avec du papier.
т.е. получается система ввода-вывода на бумагу только без самой бумаги.
Nous avons donc suivi dans la vidéo la chaîne d'entrée, qui était vert, vert, jaune, jaune, vert.
Мы проследили на видео входящую цепочку, которая была зелёная, зелёная, жёлтая, жёлтая, зелёная.
est la même vitre que l'on retrouve sur chaque porte d'entrée de zone pavillonnaire des États-Unis.
то самое стекло, которое стоит в большинстве американских входных дверей.
Ils disent "Bon, on a une chose dans une boîte, et il y a ses données d'entrée et de sortie."
Они говорят, итак, у нас есть нечто внутри ящика, у которого есть свой ввод и вывод.
Et le point d'entrée de la main droite - remarquez-le, n'est pas à l'avant pour capturer l'eau.
и, заметьте, точку входа его правой руки,
Les partis politiques pourraient et devraient être l'un des points d'entrée de base pour que des personnes s'impliquent dans la politique.
Политические партии могут и должны быть одним из основных отправных пунктов для людей, желающих участвовать в политической жизни.
Donc, si tu la mets dans la porte d'entrée, ton dessin est raté.
Если в вашей двери будет такое стекло, то дизайн не удался.
Et la porte d'entrée de ma pièce à rayons X est faite de plomb et d'acier.
И дверь в мою рентгеновскую комнату изготовлена из свинца и стали.
Et la prédiction des futures données d'entrée, ce sont les données de sortie souhaitées.
И прогнозирование будущих входящих данных - это предпочтительный вывод.
Pour beaucoup de pays dans cette partie du monde, avoir un oléoduc est le ticket d'entrée dans l'économie mondiale et pour avoir un sens en tant que pays, au-delà des simples frontières, qui ne représentent plus ce qu'elles étaient.
Для нескольки стран с этой части света проклад нефтепроводов - это возможность влиться в мировую экономику, и доказательтство тому, что их лояльность простирается за пределы их границ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie