Ejemplos del uso de "coupés" en francés

<>
Nous ne sommes que deux fils coupés d'un même tissu. Мы две нити, отрезанные с одного полотна.
Ils sont juste coupés à différentes hauteurs. Они просто срезаны на разной высоте.
Lorsque j'ai examiné les dossiers, j'ai découvert qu'ils avaient conservé leur bras, et que les nerfs qui activent le bras avaient été coupés, et le bras s'est retrouvé paralysé, et demeuré dans un plâtre plusieurs mois avant l'amputation, et que cette douleur avait été transférée dans le membre fantôme. Когда я читал историю болезни, то выяснил, что у них была настоящая рука, в которой нервы, её снабжающие, были перерезаны, и настоящая рука была парализована, и лежала в повязке несколько месяцев перед ампутацией, и эта боль затем переносится и в сам фантом.
Les femmes et les enfants aux membres coupés sur ordre de Taylor sont un témoignage de sa brutalité, et les pays bouleversés montrent clairement qu'il ne peut y avoir de paix durable en Afrique de l'Ouest tant que l'homme qui a déclenché ces conflits ne sera pas arrêté. Женщины и дети, чьи конечности были отрублены по приказу Тейлора, могут свидетельствовать о его жестокости, а лежащие в руинах страны также показывают, что в Западной Африке не может быть устойчивого мира, пока не будет остановлен человек, развязавший эти конфликты.
Elle parle aux femmes et leur explique que la terre est stérile parce que tous les arbres ont été coupés et vendus. Она разговаривает с женщинами и объясняет им, что земля неплодородна, потому что они срубили и продали деревья.
Lorsque les arbres sont coupés et que les tourbières sont drainées, le carbone accumulé depuis des millénaires est exposé et oxydé - souvent sous la forme de feux qui enveloppent Singapour et la Malaisie dans les fumées. Когда деревья вырубаются, а торфяники осушаются, углерод, накапливавшийся тысячелетиями, обнажается и окисляется - часто в форме пожаров, которые окутывают дымом соседние Малайзию и Сингапур.
Pharamp coupa le gâteau en deux. Фарамп разрезала пирог пополам.
Coupe une tranche de pain pour moi, s'il te plait. Отрежь мне кусочек хлеба, пожалуйста.
Je ne les coupe pas. Я их не режу.
Et puis vous coupez encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore, encore. Тогда можно вырезать снова, и снова, и снова, и снова, и снова.
Les services d'urgence ont été appelés pour couper les cadenas. Чтобы срезать замки, были вызывали сотрудники спасательных служб.
La caméra n'est jamais coupée. Камера всегда включена.
Quelqu'un a coupé la corde. Кто-то перерезал верёвку.
Ils disparaissent à cause d'entreprises forestières qui coupent de manière disproportionnée. Они исчезают потому, что некоторые деревообрабатывающие компании начисто вырубают леса.
Et nous coupons ces brins en tout petits granulés. И мы рубим эти нити в так называемые гранулы.
Coupez votre moteur, je vous prie. Пожалуйста, выключите мотор.
Laisse-moi te couper les cheveux ! Давай я тебя постригу!
Ensuite, ils ont coupé les bras de David puis lui ont mis le feu. Затем они отрубили руки Дэвиду и подожгли его.
Si vous regardez une coupe du cerveau humain, de haut en bas, Ce que vous verrez c'est que le cerveau humain est séparé en trois composantes majeures qui correspondent parfaitement au cercle d'or. Взглянем на пересечение человеческого мозга в проекции сверху вниз Вы видите, что человеческий мозг на самом деле разделен на три основные компонента, что кореллирует в совершенстве с принципом золотого кольца.
Quand je coupe les cheveux? Когда стригу волосы?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.