Exemplos de uso de "coupe du monde" em francês

<>
Les leçons de la Coupe du Monde Уроки чемпионата мира
La coupe du monde et les femmes africaines Кубок мира и африканские женщины
C'est quand l'Italie a remporté la Coupe du Monde. Тем летом Италия выиграла Чемпионат мира по футболу.
Tout le monde regarde la Coupe du monde. Все смотрят Кубок мира.
"sans nous, vous n'auriez pas remporté la Coupe du monde. "Без нас, вы бы не добились успеха на чемпионате мира.
la défaite de l'équipe hollandaise devant l'Allemagne lors de la Coupe du monde 1974 (alors que son équipe était nettement meilleure) était aussi vengée. поражение более сильной голландской команды от Германии в финале Кубка мира 1974 года также должно было быть отомщено.)
le monde devrait tirer des leçons de la Coupe du Monde. мир должен извлечь уроки из чемпионата мира.
Il est plus difficile de faire l'analyse de leurs positions pour défendre l'un ou l'autre que de deviner qui gagnera la Coupe du monde. Так что, пытаться проанализировать их позиции, чтобы доказать преимущество одного перед другим, труднее, чем предположить, кто в конечном итоге выиграет Кубок Мира.
La Coupe du monde de cette année pourrait bien être une grande fête de fraternité et de paix. Чемпионат мира этого года также может стать фестивалем братства и мира.
Si nous attendons du journalisme économique et politique qu'il soit d'aussi bonne qualité que la couverture médiatique de la Coupe du monde, il ne fait aucun doute que nous obtiendrons satisfaction. Если мы будет требовать лучшую экономическую и политическую журналистику так, как мы требуем прекрасного освещения Кубка Мира, то мы получим ее.
La FIFA l'a invité à assister à la cérémonie officielle d'ouverture de la Coupe du Monde. ФИФА пригласила ее для участия в церемонии открытия чемпионата мира.
De la même manière, le gouvernement est en position d'infériorité face à l'événement sportif de la Coupe du monde, ce qui n'empêche pas bon nombre de chroniques politiques de se prononcer sur la qualité de jeu des footballeurs. Подобным образом правительство является в крайней степени второстепенным по отношению к Кубку Мира как спортивному зрелищу, но большая часть политических репортажей сосредоточена на том, кто играл хорошо, а кто играл плохо.
Bosnie avait déjà échoué dans les éliminatoires pour la Coupe du Monde 2010 en Afrique du Sud au Portugal. Португалия уже выбивала Боснию из плей-офф Чемпионата мира 2010 года в Южной Африке.
Je m'en suis souvenu il y a deux mois, quand le London Times publia un article Je m'en suis souvenu il y a deux mois, quand le London Times publia un article d'un critique anglais distingué, se demandant qui pourrait gagner la "coupe du monde des orchestres ". Я вспомнил о том обещании два месяца назад, когда известный английский критик опубликовал статью в "London Times" о том, какой из оркестров достоин Кубка мира.
Mais la Coupe du Monde 2010 apportera-t-elle autre chose que matière à cancans pour les femmes africaines ? Однако принесет ли чемпионат мира 2010 года африканским женщинам нечто большее, чем просто пищу для сплетен?
Quand la Coupe du monde commença, vous vous en souviendrez, l'équipe brésilienne était considérée comme douée mais imparfaite. Вспомните, когда начинался чемпионат мира, бразильская команда считалась талантливой, но допускающей ошибки.
Israël et la Palestine devraient demander, et être autorisés, à organiser conjointement la Coupe du monde de football de 2018. Израиль и Палестина должны вместе стремиться к проведению чемпионата мира по футболу 2018 года и получить это право.
Prenons le tristement célèbre coup de tête de Zinédine Zidane lors de la coupe du monde de football en 2006. Подумайте о печально известном ударе головой Зинедина Зидана в 2006 году на чемпионате мира по футболу.
En 1969, le Honduras et le Salvador se sont affrontés après un match de qualification pour la Coupe du Monde. в 1969 году Гондурас и Сальвадор столкнулись после отборочного матча чемпионата мира.
Ayant annoncé qu'il mettrait fin à sa carrière professionnelle à l'issue de la Coupe du monde, il voit son voeu exaucé. Зидан объявил о том, что хочет окончить свою профессиональную карьеру после чемпионата мира, и его желание сбылось.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.